Tradução gerada automaticamente

Rays Of Light
Future Palace
Raios de Luz
Rays Of Light
Outro dia, outra noite, fora de vistaAnother day, another night, out of sight
Que adrenalina, não tenho tempoWhat a rush, I got no time
Para me conectar com meus pensamentos, estou divididoTo get in touch with my thoughts, I'm torn
Que lugar é esse? Que dia é hoje? Qual é o objetivo?What's this place? What's the day? What's the goal?
O tempo tá correndo, os anos passandoTime is running, years are racing
Mal tenho tempo pra ser só uma pessoaI barely got any time to just be a person
Como me sinto? Estou aqui? O que acontece agora?How do I feel? Am I right here? What happens now?
Como devo seguir em frente?How should I go on?
Raios de luz brilham do céu (do céu)Rays of light shine from the sky (from the sky)
A cada respiração, a vida tá passandoWith every breath life's passing by
Estou correndo com a minha vidaI'm rushing my life away
Enquanto persigo meus sonhosWhile I chase my dreams
Nunca tiro um momentoNever take a moment
Pra curtir minhas vitóriasTo enjoy my victories
Sou inútil, se não conseguirAm I worthless, if I won't achieve
O que sempre acrediteiWhat I always believed
Ser o maior desejo meu?Was the biggest wish of me?
E agora estou tão cansadoAnd now I'm so tired
Mal sinto alguma coisaI barely feel a thing
Quase nada me empolgaAlmost nothing excites me
É bem desconfortávelIt's quite unsettling
Raios de luz brilham do céu (do céu)Rays of light shine from the sky (from the sky)
A cada respiração, a vida tá passandoWith every breath life's passing by
Estou neste momento, preciso aproveitarI'm in this moment, gotta take it in
Mas neste segundo eu realmente não sinto nadaBut in this second I really don't feel a thing
Raios de luz brilham do céuRays of light shine from the sky
Você pode me dizer qual é a tramaCan you tell me what's the plot
Dessa cronologia?Of this chronology?
Estou paradoI am idle
Sentindo-me rígido pela minha estagnaçãoFeeling stiffened by my stagnancy
E agora estou tão cansadoAnd now I'm so tired
Mal sinto alguma coisaI barely feel a thing
Quase nada me empolgaAlmost nothing excites me
É bem desconfortávelIt's quite unsettling
Raios de luz brilham do céuRays of light shine from the sky
A cada respiração, a vida tá passandoWith every breath life's passing by
Raios de luz brilham do céu (do céu)Rays of light shine from the sky (from the sky)
A cada respiração, a vida tá passandoWith every breath life's passing by
Estou neste momento, preciso aproveitarI'm in this moment, gotta take it in
Mas neste segundo eu realmente não sinto nadaBut in this second I really don't feel a thing
Raios de luz brilham do céuRays of light shine from the sky
Eu gostaria de poder sentir algoI wish that I could feel something



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future Palace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: