Tradução gerada automaticamente
Keep Quiet
Future
Fique quieto
Keep Quiet
Do clube à televisão, no chão
From the club to the telly, on the floor
É melhor não acordar os vizinhos
You better not wake the neighbors
É melhor não acordá-los vizinhos, menina
You better not wake them neighbors, girl
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Não conte a ninguém
Don't tell nobody
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Porque você vai começar uma revolta
'Cause you gon' start a riot
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Não conte a ninguém
Don't tell nobody
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Porque você vai começar uma revolta
'Cause you gon' start a riot
Apaixonado, ela se juntou
Fell in love, she done got attached
Deixe-a dizer, nós uma combinação perfeita
Let her tell it, we a perfect match
Vá para Paris, faça o painel de bordo
Go to Paris, do the dashboard
Veja a roda no lado direito
See the wheel on the right side
Tinha ela dirigindo no lado errado
Got her driving on the wrong side
Achei que estávamos dirigindo no lado errado
Thought we was driving on the wrong side
Fora o país por alguns meses
Out the country for a couple months
Tenho que manter os goons todos na fila
I gotta keep the goons all in line
Lobby do hotel como um clube, me fez beber vinho cru
Hotel lobby like a club, got me drinkin' on raw wine
Bifes e camarões no seu prato, bebê
Steaks and shrimps on your plate, baby
Nós podemos cortá-lo, mas não é vinho e jantar
We can chop it up, but ain't wine and dine
Rude girl, você o sinal certo
Rude girl, you the right sign
Você é o tipo certo, este é o momento certo
You the right kind, this the right time
Podemos começar e ir para a Islândia
We can kick it off and go to Iceland
Você vê que eles estão morrendo como Tyson
You see they bitin' like Tyson
VVS 'não me foi dado
VVS' wasn't given to me
E eles saias, eu os dou a você
And them skirts, I'ma give 'em to you
Sem confissões, você pode reservar a suite
No confessions, you can book the suite
Eu posso até deixar você reservar a villa
I might even let you book the villa
Ligue-me e deixe-me entender
Call me up and let me get right
Correntes que balançam, este é um par de gelo
Chains swinging, this a pair of ice
Manter, ir para o paraíso
Maintain, go to paradise
Eu envio para você, reserve o último voo
I'ma send for you, book the last flight
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Não conte a ninguém
Don't tell nobody
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Porque você vai começar uma revolta
'Cause you gon' start a riot
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Não conte a ninguém
Don't tell nobody
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Porque você vai começar uma revolta
'Cause you gon' start a riot
Swag de Braless é complementar
Braless swag is complementary
Audemars é confidencial
Audemars is confidential
Cartão de crédito, jantares caros
Credit card, expensive dinners
Cruzeiro elegante e duplo M
Fancy cruise and double M
Como você assinou com Maybach
Like you signed to Maybach dem
Se você atravessar meu BM, melhor não jogar nenhum derramamento de sangue
If you run across my BM, better not throw no bloodshed
Melhor não cortar nenhum problema com eles
Better not cut no fuss at them
Melhor olhar para o outro lado, eu conheço você fodendo ele
Better look the other way, I know you fuckin' him
Você tem que me deixar no meu caminho, é por isso que eu confio em você
You gotta let me have my way, that's why I trust in you
Suíte presidencial, bebê
Presidential suite, baby
Você vai estar lá pra mim, sim sim
You gon' be there for me, yeah yeah
Suas namoradas sempre ouvindo
Your girlfriends always hatin'
Você é mais rico do que eles, são fatos reais
You richer than them, that's real facts
Eu mantenho você voar, são fatos reais
I keep you fly, that's real facts
Eu levo-o alto e um pouco chateado
I get you high and a little upset
Estes niggas, eles falam pequenos
These niggas, they small talkin'
Aposto que eles nunca cortaram um cheque real
I bet they never cut a real check
Fique no shopping, flossin '
Stay in the mall, flossin'
Você nunca chegou atrasado em uma conta ainda
You ain't never been late on a bill yet
Meu nome vem com todos esses benefícios
My name come with all these benefits
Se você foda um nigga famoso ?, você é melhor
If you fuck a nigga who famous?, you better
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Não conte a ninguém
Don't tell nobody
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Porque você vai começar uma revolta
'Cause you gon' start a riot
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Não conte a ninguém
Don't tell nobody
Mantenha a calma, fique quieto, fique quieto
Keep quiet, keep quiet, keep quiet
Porque você vai começar uma revolta
'Cause you gon' start a riot
Do clube à televisão, no chão
From the club to the telly, on the floor
É melhor não acordá-los vizinhos
You better not wake them neighbors
É melhor não acordá-los vizinhos, menina
You better not wake them neighbors, girl
Mantenha a calma porque você vai começar uma revolta
Keep quiet 'cause you gon' start a riot
Mantenha a calma porque você vai começar uma revolta
Keep quiet 'cause you gon' start a riot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: