Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 35

King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Jay Rock & James Blake)

Future

Letra

Morte do Rei (feat. Kendrick Lamar, Jay Rock & James Blake)

King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Jay Rock & James Blake)

[Parte I][Part I]

Sai fora com essa merda (Merda)Miss me with that bullshit (Bullshit)
Você não é de verdade, é só um turista (Um turista)You ain't really wild, you a tourist (A tourist)
Eu fico doidão com os mais puros (Os mais puros)I be blackin' out with the purist (The purist)
Fiz cem mil, depois pirei (Pirei)I made a hundred thou', then I freaked it (I freaked it)
Fiz quinhentos mil, depois pirei (Pirei)I made five-hundred-thou', then I freaked it (I freaked it)
Comprei um '87 pro fim de semana (Fim de semana)I bought a '87 for the weekend (The weekend)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (O que você quer)This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (O que você quer)This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)

E é assim mesmo, sua vadiaAnd it's like that, lil' bitch
MVP, não durmo nada, não gosto disso, sua vadiaMVP, I don't get no sleep, no, I don't like that, lil' bitch
Abre isso aí, quero esse mar, é, que morde de volta, sua vadiaBust that open, I want that ocean, yeah, that bite back, lil' bitch
Morde de volta, sua vadia? Preciso de dois coletes salva-vidas, sua vadiaDo it bite back, lil' bitch? Need two life jackets, lil' bitch
Não vou te segurar, não vou te pressionar, nunca te controlarI ain't gon' hold you, I ain't gon' press you, never control you
Não vou te enganar, sou cem por cento, não te conheçoI ain't gon' front you, keep it one-hundred, I don't know you
Chefe como Top Dawg, melhorei minha vida, atravessandoBoss like Top Dawg, bossed my life up, crossin' over
Passo em falso, tenho um Hall da Fama em todos os meus pôsteresStutter steppin', got a Hall of Fame in all my posters
Estou pronto, meu carro está prontoI've been ready, my whip been ready
Minha mina está pronta, minha galera está prontaMy bitch been ready, my clique been ready
Minha parada está pronta, meu cheque está prontoMy shit's been ready, my check's been ready
Minha mira está cheia, é o ArmagedomMy shot's on full, that's Armageddon
Tenho influência, espero que vocês estejam prontosI got pull, I hope y'all ready
Meu tanque está cheio, você sabe, sem chumboMy tank on full, you know, unleaded
Tenho que ir buscar, tenho que ir buscarI gotta go get it, I gotta go get it
Tenho que ir buscar, tenho que ir buscarI gotta go get it, I gotta go get it
Meu nome vai se manter, meu time vai se manterMy name gon' hold up, my team gon' hold up
Meu nome vai se manter, meu time vai se manterMy name gon' hold up, my team gon' hold up
Meus tiros vão disparar, meu time vai chegarMy shots gon' fire, my team gon' roll up
Ménage à trois, minha rainha vai chegarMénage à trois, my queen gon' roll up
Espero que vocês estejam prontos, você sabe que estou prontoI hope y'all ready, you know I'm ready
Reino o dia todo, você sabe, confeteI reign all day, you know, confetti
Tenho que ir buscar, tenho que ir buscarI gotta go get it, I gotta go get it
Tenho que ir buscar, tenho que ir buscar, skrrtI gotta go get it, I gotta go get it, skrrt

Sai fora com essa merda (Merda)Miss me with that bullshit (Bullshit)
Você não é de gangue, é só um turista (Um turista)You're not a gang member, you's a tourist (A tourist)
Eu fico doidão, eu fico doidãoI be blackin' out, I be blackin' out
Comprei um Cutlass '83 pro fim de semana (Pro fim de semana)Bought an '83 Cutlass for the weekend (For the weekend)
Tenho cem mil, depois pirei (Depois pirei)I got a hundred-thousand, then I freaked it (Then I freaked it)
Fiz quinhentos mil, depois pirei (Depois pirei)I made five-hundred-thousand, then I freaked it (Then I freaked it)
Coloquei um Rolls Royce no meu pulso, oh éI put a Rolls Royce on my wrist, oh yeah
Foda-se a mãe do filho dele, tentando me alfinetarFuck his baby mama, tryna sneak diss
Levei ela pra minha cobertura, depois pirei (Depois pirei)I took her to my penthouse, then I freaked it (Then I freaked it)
Não decidi ainda, devo ficar com isso? (Devo ficar com isso?)I haven't made my mind up, should I keep it? (Should I keep it?)
Tenho status de chefão, não é segredoI got big dawg status, it ain't no secret

La di da di da, chupa meu pauLa di da di da, slob on me knob
Passa o xarope, me fode no carroPass me some syrup, fuck me in the car
La di da di da, foda-se a leiLa di da di da, mothafuck the law
Chitty chitty bang, mato tudoChitty chitty bang, murder everything
Vadia, estou em alta, e coloco isso na gangueBitch, I'm on a roll, and I put that on the gang

É, sai fora com essa merda (Merda)Yeah, miss me with that bullshit (Bullshit)
Você não é de verdade, é só um turista (Um turista)You ain't really wild, you a tourist (A tourist)
Eu fico doidão com os mais puros (Os mais puros)I be blackin' out with the purist (The purist)
Fiz cem mil, depois pirei (Pirei)I made a hundred thou', then I freaked it (I freaked it)
Fiz quinhentos mil, depois pirei (Pirei)I made five-hundred-thou', then I freaked it (I freaked it)
Comprei um '87 pro fim de semana (Fim de semana)I bought a '87 for the weekend (The weekend)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (O que você quer)This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (O que você quer)This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)

MudançasChanges
Você vai fazer alguma coisa?Is you gon' do somethin'?
(O que você quer?)(What you want?)

[Parte II][Part II]

Luz vermelha, luz verde, luz vermelha, luz verdeRed light, green light, red light, green light
Luz vermelha, luz verde, eles gostamRed light, green light, they like

Nós gostamos de carros rápidos, dinheiro rápido, vida rápida, mulheres rápidasWe like fast cars, fast money, fast life, fast broads
Egoísta, indo à loucura, por que Deus?Egotistic, goin' ballistic, why God?
Nascido guerreiro, procurando euforiaBorn warrior, lookin' for euphoria
Mas não vejo, não sinto, estou paraplégicoBut I don't see it, I don't feel it, I'm paraplegic
Conectado quando estou no máximo em Comp-Town com as MAC-10sTapped in when I'm maxed in Comp-Town with the MAC-10s
E as bombas no fundo, eu estava ausenteAnd the pumps in the background I was absent
Nunca OG, destaque, eu estava faltandoNever OG, standout, I was lackin'
Tudo menos dúvida no MagnumEverything else, but doubt in the Magnum
Segurando Magnums com um MagnumHoldin' Magnums with a Magnum
Negão, ad-lib e eu canto altoNigga, ad-lib and I sing out loud
Nunca tive amigos, nunca tive grana, nunca tive esperançaNever had friends, never had ends, never had hope
Eles diziam, Não, eu dizia, Bùyào, bùyàoThey was like, Nope, I was like, Bùyào, bùyào
(É, Deus)(Yeah, God)
Comece o dia, sabemos que estamos fora, estamos fora, comemos do seu pratoTee off the day, know we off the, be off the, eat off your plate
Me jogue fora, eu vou, Fora da sua cabeçaThrow me off, I be, Off ya head
Bem comido, em C4, estou longe da bordaWell ate, on C4, I'm way off the edge
Foda-se a integridade, foda-se sua linhagem, foda-se seus sentimentos, foda-se sua culturaFuck integrity, fuck your pedigree, fuck your feelings, fuck your culture
Foda-se sua moral, foda-se sua família, foda-se sua triboFuck your moral, fuck your family, fuck your tribe
Foda-se sua terra, foda-se seus filhos, foda-se suas esposasFuck your land, fuck your children, fuck your wives
Quem sou eu? Não sou seu pai, não sou seu irmãoWho am I? Not your father, not your brother
Não sou sua razão, não sou seu futuroNot your reason, not your future
Não sou seu conforto, não sou sua reverência, não sou sua glóriaNot your comfort, not your reverence, not your glory
Não sou seu céu, não sou seu anjo, não sou seu espíritoNot your heaven, not your angel, not your spirit
Não sou sua mensagem, não sou sua liberdadeNot your message, not your freedom
Não sou seu povo, não sou seu vizinhoNot your people, not your neighbor
Não sou seu bebê, não sou seu igualNot your baby, not your equal
Não sou o título que vocês querem que eu tenhaNot the title y'all want me under
Todos saúdam o Rei KillmongerAll hail King Killmonger

Luz vermelha, luz verde, luz vermelha, luz verdeRed light, green light, red light, green light
Luz vermelha, luz verde, eles gostam, nós gostamosRed light, green light, they like, we like
Carros rápidosFast cars

Composição: 30 Roc / Mike WiLL Made-It / James Blake / Soundwave. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção