
Low Life (feat. The Weeknd)
Future
Vida Bandida (part. The Weeknd)
Low Life (feat. The Weeknd)
[Future][Future]
Chapado, chapado, ficar, ficar, ficando chapado, todos estão ficando chapadosHigh, high, get, get, getting high, everybody getting high
Ficar, ficar, ficando chapado, você está incrivelmente chapadoGet, get, get, getting high, you're unbelievably high
Eu acabei de dropar uns doces, o que mais?I just took some molly, what else?
Trouxe uma vadia da boate Follies conoscoGot some bitch from Follies with us
Ela vai foder com toda a equipe, o que mais?She gon' fuck the squad, what else?
Eu vou foder as suas amigas, o que mais?I'ma fuck her broads, what else?
Vadia do Paquistão, e aí?Bitch from Pakistan, what up?
Ferraris e aquelas Lambs, o que mais?Ferraris and them Lambs, what else?
Prestes a meter o louco nessa boate, o que mais? (Sim, sim!)'Bout to fuck this club up, what else? (Yeah, yeah!)
(Metro Boomin quer mais um pouco, cara!) (Aumenta o volume!)(Metro Boomin want some more, nigga!) (Turn up!)
[The Weeknd][The Weeknd]
Eu transformei o Ritz em uma casa pobreI turn the Ritz into a poor house
É como se fosse o despejo número quatro agoraIt's like eviction number four now
Vá em frente e jogue as cinzas no chão agoraGo 'head and ash it on the floor now
Garota, vá em frente e me mostre como você sentaGirl, go 'head and show me how you go down
E eu sinto como se o meu corpo inteiro estivesse voandoAnd I feel my whole body peaking
E eu vou foder com qualquer uma que esteja com as pernas abertasAnd I'm fucking anybody with they legs wide
Ficando marolado com umas vadias do West SideGetting faded with some bitches from the West Side
Cara da Costa Leste representando a zona norte, nunca desperdiço o tempo de uma piranhaEast coast nigga repping North Side, never waste a hoe's time
Vadia, eu estou no meu próprio tempo, foda-se assinar em conjunto com um caraBitch, I'm on my own time, fuck a nigga co-sign
Sempre troco o meu número e a minha linha telefônicaAlways change my number and my phone line
Amorzinho, eu não mintoBaby girl, I don't lie
Costumava não ter nenhum dinheiro para uma casaUsed to have no money for a crib
Agora a conta do serviço de quarto custa toda a sua vidaNow my room service bill cost your whole life
Se eles tentarem tirar uma comigo, vou dar uma militarIf they try to stunt me, I go all out military
Vou me camuflar todo como se estivesse no exércitoI'm camo'd all out, like I'm in the military
E liberdade para todos os meus parceiros presos na penitenci'And free up all my niggas locked up in the penitenti'
Porque eu estou sempre representando aquela vida bandida'Cause I'm always repping for that low life
Representando aquela vida bandidaRepping for that low life
Vida bandida, vida bandida, vida bandidaLow life, low life, low life
Saiba que estou representando aquela vida bandidaKnow I'm repping for that low
Vida bandida (representando)Low life (representing)
Sim (estou representando)Yeah (I'm representing)
Disse que estou representando aquela vida bandida (representando)Said I'm repping for that low life (representing)
Vida bandida, vida bandida, vida bandida, vida bandidaLow life, low life, low life, low life
Disse que estou representando aquela vida bandidaSaid I'm repping for that low life
Vida bandida, vida bandida, vida bandidaLow life, low life, low life
[Future][Future]
Acordo, tomo um gole de champanhe como se fosse águaWake up, take a sip of Ace of Spade like it's water
Tenho dropado doce e alprazolam com a sua filhaI been on the molly and them Xans with your daughter
Se ela me pegar traindo, não vou dizer jamais para ela: DesculpaIf she catch me cheating, I won't ever tell her: Sorry
Se ela me pegar traindo, nunca direi para ela: DesculpaIf she catch me cheating, I will never tell her: Sorry
Porsches com os manobristas, eu tenho Bentleys, eu tenho 'RarisPorsches in the valet, I got Bentleys, I got 'Raris
Tomando pílulas para dor no avião, ficando doidãoTaking pain pills on the plane, getting chartered
Comprando loucamente, eu estava morrendo de fomePopping tags on tags, I was starving
Vadia, eu tenho poder e a armaBitch, I got the juice and the carbine
Transformei um hotel cinco estrelas em uma boca de fumoTurn a five star hotel to a traphouse
Baratas por todo canto, como se tivéssemos esquecido de tirar o lixoRoaches everywhere, like we forgot to take the trash out
Preenchi minha corrente de cruz com diamantes, conseguir dinheiro é minha religiãoFlood my cross with ice, getting money my religion
Consegui fazer a mãe dos meus filhos e a minha amante se beijaremGot my baby momma and my side bitch kissing
Eu transformei o Ritz em um local para bêbadosI turn the Ritz into a lean house
Esta é a sexta vez sendo expulsoThis the sixth time getting kicked out
Eu não consigo sentir meu rosto, tomei um Adderall, estou nauseadoI can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous
Os caras tentam curtir a porra da minha onda, agora eles estão putosNiggas tryna ride my fucking wave, now they salty
Curtir com os caras vai te fazer ser morto rapidamenteRunning with the wave, get you killed quick
Dou um tiro nas suas costas como se você fosse o RickyShoot you in your back like you Ricky
Vulgo do bairro é Lil Mexico, sem nenhum vida para o pós-vidaLil Mexico, with no life to afterlife
Minha vida inteira, minha vida inteiraMy whole life, my whole life
[The Weeknd][The Weeknd]
Porque estou sempre representando aquela vida bandida'Cause I'm always repping for that low life
Vida bandida, vida bandida, vida bandidaLow life, low life, low life
Saiba que estou representando aquela vida bandidaKnow I'm repping for that low
Vida bandida (representando)Low life (representing)
Sim (estou representando)Yeah (I'm representing)
Disse que estou representando aquela vida bandida (representando)Said I'm repping for that low life (representing)
Vida bandida, vida bandida, vida bandida, vida bandidaLow life, low life, low life, low life
Disse que estou representando aquela vida bandidaSaid I'm repping for that low life
Vida bandida, vida bandida, vida bandida (espera, espera, vida bandida)Low life, low life, low life (wait, wait, low life)
SimYeah
[Future][Future]
Sim, eles estereotipamYeah, they stereotyping
Porque eles sabem que o cara guarda dez rifles'Cause they know a nigga keep ten rifles
E eles sabem que o cara guarda dez atiradoresAnd they know a nigga keep ten snipers
Bebendo em garrafinhas como se usássemos fraldasKeeping baby bottles like we wearing diapers
Sim, eles estereotipamYeah, they stereotyping
Porque eles sabem que o cara guarda vinte rifles'Cause they know a nigga keep twenty rifles
E eles sabem que o cara guarda vinte atiradoresAnd they know a nigga keep twenty snipers
E eles sabem que o cara tem dez esposasAnd they know a nigga keep ten wifeys
Atirador, atirador, atirador, atirador, atiradorSniper, sniper, sniper, sniper, sniper
Esposa, esposa, esposa, esposa, esposaWifey, wifey, wifey, wifey, wifey
Essa é a sua esposa, esposa, esposa, esposa, esposa?That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Eu acho que gosto dela, gosto dela, gosto dela, gosto delaI think I like her, like her, like her, like her
Essa é a sua esposa, esposa, esposa, esposa, esposa? (Oh)That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? (Oh)
Eu acho que gosto dela, gosto dela, gosto dela, gosto delaI think I like her, like her, like her, like her
Oh, essa é a sua esposa, esposa, esposa, esposa, esposa?Oh, that's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Eu acho que gosto dela, gosto dela, gosto dela, gosto delaI think I like her, like her, like her, like her
Ficando chapado, ficando chapadoGetting high, getting high
Ficando chapado, todos estão ficando chapadosGetting high, everybody getting high
Ficando chapado, ficando chapadoGetting high, getting high
Ficando chapado, todos estão ficando chapadosGetting high, everybody getting high
Ficando chapado, ficando chapadoGetting high, getting high
Ficando chapado, todos estão ficando chapadosGetting high, everybody getting high
Ficando chapado, ficando chapadoGetting high, getting high
Ficando chapado, e eu sou a razãoGetting high, and I'm the reason why
Eu acabei de dropar uns doces, o que mais?I just took some molly, what else?
Trouxe uma vadia da boate Follies conoscoGot some bitch from Follies with us
Ela vai foder com toda a equipe, o que mais?She gon' fuck the squad, what else?
Eu vou foder as suas amigas, o que mais?I'ma fuck her broads, what else?
Vadia do Paquistão, e aí? (Oh)Bitch from Pakistan, what up? (Oh)
Ferraris e aquelas Lambs, o que mais?Ferraris and them Lambs, what else?
Prestes a meter o louco nessa boate, o que mais?'Bout to fuck this club up, what else?
Estamos prestes a meter o louco nessa boate, o que mais?We 'bout to fuck this club up, what else?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: