Tradução gerada automaticamente
Patek Water (feat. Young Thug & Offset)
Future
Patek Water (feat. Young Thug & Offset)
Patek Water (feat. Young Thug & Offset)
Volte para o que passamos
Go back to what we been through
Nós não queremos voltar para o que passamos
We don't wanna go back to what we been through
Lado sul
Southside
Nós não queremos voltar para o que passamos
We don't wanna go back to what we been through
Nós não queremos voltar, não volte
We don't wanna go back, don't go back
Ayy, que meio de água é essa? É água patek (é água de pederneira)
Ayy, what kinda water is that? It's patek water (it's flint water)
Ayy, o que meio que atiradores são eles? Apenas coloque a sua ordem (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, what kinda shooters is them? Just place ya order (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, que tipo de chicote é esse? Veio importado
Ayy, what kinda whip is that? It came imported
Menino, você balança um conjunto de bronze, 40 ponteiros
Boy, you rocking a bronze set, 40 pointers
Nigga, nós mudamos chicotes como novos jordans (oh, sim)
Nigga, we changing whips out like new jordans (oh yeah)
Muito à frente de si mesmo, você acabou superando-se (oh, sim)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Tryna me leva cabeça, ayy, puxa para cima em um fantasma vermelho (oh, sim)
Tryna get me head, ayy, pull up in a red wraith (oh yeah)
Alimente uma cadela addys, pulso tão fantástico (vamos)
Feed a bitch addys, wrist so lavish (let's go)
Eu sou um jovem artilheiro, jovem artilheiro, jovem artilheiro, um nigga apenas molhado
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
Nós não temos tempo para esses meninos, apenas cale a boca e aposte
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
O rollie no toque ric, meu pulso é apenas molhado (whoo)
The rollie on ric flair, my wrist is just wet up (whoo)
O plugue acabou de chamar como o que aconteceu ?, nigga não desista (vamos)
The plug just called like what up?, nigga don't let up (let's go)
Os diamantes são amarelos o dia, você precisa se recuperar, sim
The diamonds are yellow the day, you gotta catch up, yeah
Dinheiro no chão com essas enxadas, esses niggas não podem colocar conosco (não podemos colocar, não)
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
Como você parece velho, você nunca cresceu com a gente
How the fuck you sound old, you never grown with us
Os diamantes no ouvido ficaram grandes, olham nigga, eu te disse (eles estão molhando)
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
Inundação que patek no mar e jogue-lhe aquela palha (jogue-a naquela palha)
Flood that patek in the sea and throw her that straw (throw her that straw)
Todas essas cadelas cavam com uma pá dourada
All these bitches dig that with a golden shovel
Serviço secreto, eles me levam pela porta lateral (lado, vamos)
Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
E prometo que posso dobrar com uma venda de olhos
And I promise I can fold with a blindfold
Ayy, que meio de água é essa? É água patek (é água de pederneira)
Ayy, what kinda water is that? It's patek water (it's flint water)
Ayy, o que meio que atiradores são eles? Apenas coloque a sua ordem (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, what kinda shooters is them? Just place ya order (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, que tipo de chicote é esse? Veio importado
Ayy, what kinda whip is that? It came imported
Menino, você balança um conjunto privilegiado, 40 parceiros
Boy, you rocking a prime set, 40 partners
Nigga, nós mudamos chicotes como novos jordans (oh, sim)
Nigga, we changing whips out like new jordans (oh yeah)
Muito à frente de si mesmo, você acabou superando-se (oh, sim)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Tryna me leva cabeça, ayy, puxa para cima em um fantasma vermelho (oh, sim)
Tryna get me head, ayy, pull up in a red wraith (oh yeah)
Alimente uma cadela addys, pulso tão fantástico (vamos)
Feed a bitch addys, wrist so lavish (let's go)
Baguettes na borda do meu pescoço, eu nunca me conformo com menos (nah)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Coloque-a em perky e aja, eu sou apenas uma merda e esqueço (smash)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
Mansão que se senta na colina, depois da minha última prisão
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Niggas aqui no campo, não precisa de uma máscara ou colete (brr)
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Ah, de volta às costas lambos, repita, você gosta de correr quando é aquecido (correr)
Ah, back to back lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
De volta às costas ar-15 com o resfriador, apenas no caso de se aquecer
Back to back ar-15 with the cooler, just in case it get heated
Pule na onda e se afogue, minha mãe foi bracelete mais carinhosa (mãe)
Hop on the wave and drown, my momma been cartier bracelet down (momma)
Ah, volte para baixo, sujo no refrigerante, odeio o café (uh)
Ah, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Mantenha-o pressionado porque o plugue é ilegal
Hold it down 'cause the plug is illegal
Ridin 'round com um dub e uma águia (brr)
Ridin' 'round with a dub and a eagle (brr)
Ouvi dizer que o dinheiro ganha maldade, orando a Deus para me impedir de demônios (Deus)
I heard that money get evil, prayin' to God to keep me from demons (God)
Ela perdeu na vibe cercada de estrelas, nós a conseguimos sugando o sêmen (ugh)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
Você deve sobreviver e não poupar vidas
You gotta survive and sparing no lives
F & n pop no seu beanie (ayy)
F&n pop at your beanie (ayy)
Ayy, que meio de água é essa? É água patek (é água de pederneira)
Ayy, what kinda water is that? It's patek water (it's flint water)
Ayy, o que meio que atiradores são eles? Apenas coloque a sua ordem (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, what kinda shooters is them? Just place ya order (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, que tipo de chicote é esse? Veio importado
Ayy, what kinda whip is that? It came imported
Menino, você balança um conjunto privilegiado, 40 parceiros
Boy, you rocking a prime set, 40 partners
Nigga, nós mudamos chicotes como novos jordans (oh, sim)
Nigga, we changing whips out like new jordans (oh yeah)
Muito à frente de si mesmo, você acabou superando-se (oh, sim)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Tryna me leva cabeça, ayy, puxa para cima em um fantasma vermelho (oh, sim)
Tryna get me head, ayy, pull up in a red wraith (oh yeah)
Alimente uma cadela addys, pulso tão fantástico (vamos)
Feed a bitch addys, wrist so lavish (let's go)
Nós não queremos voltar para o que passamos
We don't wanna go back to what we been through
Nós só queremos pegar o teto solar de um nigga
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
Nós não queremos voltar para o que passamos
We don't wanna go back to what we been through
Nós não queremos voltar, não volte
We don't wanna go back, don't go back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: