395px

Mesmo Depois de Cem Anos

Fuyumi Sakamoto

Hyakunen Saki Mo Te Wo Torinagara

流れる川の水面に映る
Nagareru kawa no minamo ni utsuru
薄日の色は時期に次の季節を渡す
Hakage no iro wa jiki ni tsugi no kisetsu wo watasu
止まることを許さぬ風は
Todomaru koto wo yurusanu kaze wa
漂う心どこへ連れて行きますか
Tadayou kokoro dokoe tsurete yukimasuka
初めて会った日からどれだけ経ったのでしょう
Hajimete atta hi kara doredake tatta no deshou
百年先もあなたの手を取りながら
Hyakunen saki mo anata no te wo torinagara
どんな時も側にいてください
Donna toki mo soba ni ite kudasai

過ぎ行く日々を見送る空に
Sugi yuku hibi wo miokuru sora ni
かざした花は消して枯れることはない
Kazashita hana wa keshite kareru koto wa nai
ただありがとうとだけ伝えられたらいいのに
Tada arigatou to dake tsutaeraretara ii no ni
百年先もあなたの手を取りながら
Hyakunen saki mo anata no te wo torinagara
どんな時も側にいてください
Donna toki mo soba ni ite kudasai

百年先も変わらず手を取りながら
Hyakunen saki mo kawarazu te wo torinagara
どこまでも行く船に乗りたい
Doko made mo yuku fune ni noritai

百年先もあなたの手を取りながら
Hyakunen saki mo anata no te wo torinagara
どんな時も側にいてください
Donna toki mo soba ni ite kudasai

Mesmo Depois de Cem Anos

Refletindo na superfície do rio que flui
A cor do sol poente passa a próxima estação
O vento que não permite parar
Para onde levará meu coração errante?
Desde o dia em que nos conhecemos, quanto tempo já passou?
Mesmo depois de cem anos, segurando sua mão
Por favor, esteja ao meu lado em qualquer momento

No céu que despede os dias que passam
As flores que levantei não murcham nem desaparecem
Se ao menos eu pudesse apenas dizer obrigado
Mesmo depois de cem anos, segurando sua mão
Por favor, esteja ao meu lado em qualquer momento

Mesmo depois de cem anos, segurando sua mão
Quero embarcar em um barco que vai a qualquer lugar

Mesmo depois de cem anos, segurando sua mão
Por favor, esteja ao meu lado em qualquer momento