Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 36

Down By The River

G Herbo

Letra

À Beira do Rio

Down By The River

Eu nasci à beira do rio (tô tentando morrer)I was born by the river (i'm workin' on dyin')
Em uma barraca pequenaIn a little tent
Oh, e assim como o rio, eu venho correndo (oh, huh-uh)Oh, and just like the river, I've been runnin' (oh, huh-uh)
Desde então (ha-ha)Ever since (ha-ha)
Foi um longoIt's been a long
Um longo tempo vindo, mas eu seiA long time comin', but I know
Uma mudança vai chegarA change gon' come
Oh, sim, vai chegar (uh, é)Oh, yes it will (uh, yeah)

Eu já passei por issoI done been through this
É difícil você me ouvir porque você não passou por nadaIt's hard for you to listen to me 'cause you ain't been through shit
Desliguei minha mente pra seguir meu coração, então arrisquei bastanteShut off my mind to follow my heart, so I took plenty risk
Como é que você tá me odiando, como se Deus não me desse isso?How the fuck you hatin' on me, like God ain't give me this?
Era pra eu falhar quando comeceiIt was designed for me to fail when I started
Enquanto eu estiver respirando, tenho que brilhar, então vou vencer de qualquer jeitoLong as I'm breathin', gotta excel, so I'ma win regardless
Eles ficam deprimidos por causa do meu sucesso, mas eu sou quem mais se esforçouThey get depressed 'cause my success but I'm the one went the hardest

Sabia que o assento de coach ia virar um jato assim que aquela vagabunda partisseKnew the coach seat'd turn to a jet soon as that bitch departed
Todas as besteiras que fiz foram só um teste porque eu sou o mais espertoAll the dumb shit I did was just a test 'cause I'm the smartest
Agora olho pra minha vida como (vida como)Now I look back on my life like (life like)
Eu não era nada além de uma criança, andando no escuro sem luz (luz)I wasn't shit but a kid, walk in the pitch black with no nightlight (nightlight)
Toda a trapaça levou a todos os segredos que eu tinhaAll the sneaky shit led later to all the secrets I had
Fugindo da morte, todos os ceifadores que eu escapeiRunnin' from death, all the reapers I slid
Me escondendo discretamente, não vi a prisãoDuckin' discreet, I ain't seein' a bid

E eu odeio estar na minha cabeça, sozinho, com medo de dormir na minha camaAnd I hate to be in my head, lonely, afraid to sleep in my bed
Preso nos meus pensamentos, afundando (pensamentos, afundando)Stuck in my thoughts, sinkin' (thoughts, sinkin')
Tive que fazer de conta que era burro quando era jovem, não queria ser pego pensando (pego pensando)Had to play dumb when I was young, ain't wanna get caught thinkin' (caught thinkin')
De cara pro chão, não posso olhar pro sol, não queria ser pego piscandoFacin' the ground, can't look at the sun, ain't wanna get caught blinkin'
Vi meu círculo ser eliminado e agora todos nós estamos encolhendoWatched my circle get knocked off and now we all shrinkin'
Agora eu tô sempre bebendo (sempre bebendo)Now I'm always drinkin' (always drinkin')

As ruas deixaram nosso coração frio, agora somos todos anêmicos (todos anêmicos)Streets made our heart cold, now we all anemics (all anemics)
Sangue nesse dinheiro, não é verde pra mim (não é verde pra mim)Blood on that money, it ain't green to me (it ain't green to me)
Mal consigo te dizer o que você significa pra mim (o que você significa pra mim)I can barely tell you what you mean to me (what you mean to me)
Negro nunca pode me trair, eu nem preciso de um timeNigga can't never betray me, I don't even need a team
A vida é um filme, mas você não pode me enganar, eu nem preciso de uma cena (eu nem preciso de uma cena)Life a movie but you can't play me, I don't even need a scene (i don't even need a scene)
Não consigo ajuda porque não preciso de nada (não preciso de nada)I can't get no help 'cause I don't need a thing (i don't need a thing)

Campeão sem cinturão, nunca recebi um anelChampion with no belt, never received a ring
Dei amor demais, não tem mais amor, não tô me sentindo amadoGave out too much love, no more love, I ain't feelin' loved
Preciso limpar meu corpo, tantas drogas que não sinto as drogasGotta go cleanse my body, so many drugs I can't feel the drugs
Choro quando ganho um abraço, me acostumei demais com os caras levando tiroDrop tears when I get a hug, got too used to niggas gettin' slugs
Comecei a colocar meus cães na parede, me acostumei demais com os caras sendo enterradosStarted puttin' my dogs on the wall, got too used to niggas gettin' dug
Seis pés, todo mundo que eu conheço seis pésSix feet, everybody I know six feet
Todas as pessoas que eu conhecia, é por isso que as armas estão sendo puxadas, você também vai se ferrar, tenta me desafiarAll the people I knew, that's why hammers gettin' drew, you'll get killed too, try and bitch me

Você vai acabar no prato achando que tá tudo tranquiloYou'll get put on a plate thinkin' shit sweet
Você vai ser morto em plena luz do dia tentando chegar até mimYou'll get killed broad day tryna get to me
Eu me levanto todo dia tentando ficar rico como euI get up every day tryna get rich as me
Eu tenho mais correntes cubanas que o Mr. TI got more cuban links than Mr. T
Mas eu tô estressadoI be stressin' though
Você também tá estressadoYou be stressin' though

Então meu estresse só se junta ao seu estresse até a gente estressar maisThen my stress just add on to your stress until we stressin' more
Eu estava estressado menos quando era pobre, mas é uma bênçãoI was stressin' less when I was broke but it's a blessing though
É tão difícil pra mim deixar meu passado pra trás, aprendi minhas liçõesIt's so hard for me to shake my past, I learned my lessons though
Pra onde eu tô tentando ir? Às vezes eu nem sei (eu nem sei)Where I'm tryna go? Sometimes I don't even know (i don't even know)
Mentalmente eu tô quebrado, às vezes eu nem mostro (eu nem mostro)Mentally I'm broken, sometimes I don't even show it (i don't even show it)
Eu tô plantando sementes, às vezes não vejo elas crescendo (não vejo elas crescendo)I be plantin' seeds, sometimes I don't see 'em growin' (i don't see 'em growin')

Eu deveria ter ido, desisti e nunca faleiI was 'posed to leave, gave up and I never spoke it
Peguei um caso com a polícia, então perdi meu mano, isso me fez voltar a carregarCaught a fed case, then lost my nigga, it got me back totin'
Eu tô tipo "Foda-se, caras" mas meu coração é tão grande que tá abertoI'm like "Fuck niggas" but heart so big it got me wide open
Com medo de deixar minha energia com meus filhos, me fez ficar por aíScared to leave my energy with my kids, got me outside rollin'
Comparando o que eu tô fazendo com o que eu fiz, isso me fez voltar a fumarComparin' the shit I'm doin' with what I did, it got me back smokin'

Qual é meu destino? Eu seiWhat's my destiny? I know it
Vou cumpri-lo? Merda, tô torcendoWill I fulfill it? Shit, I'm hopin'
É minha paixão e eu seiIt's my passion and I know it
Te digo que tô na vida do crime, mas tô lidando (na vida do crime)Tell you I'm thuggin' but I'm copin' (thuggin')
Todo esse dinheiro não significa nadaAll this money don't mean nothin'
Distribuo grana como se fossem fichasPass out hunnids like they tokens
E meu futuro, eu não posso controlá-loAnd my future, I can't control it
Mas eu ficaria puto se eu jogasse tudo fora (puto se eu jogasse tudo fora)But I'd be damned if I blow it (damned if I blow it)

Foi um longo—Been a long
Um longo tempo vindo, mas eu seiA long time comin', but I know
Uma mudança vai chegarA change gon' come
Oh, sim, vai chegarOh, yes it will
ÉIt's—




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G Herbo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção