Tradução gerada automaticamente

Hold Me Down
G Herbo
Me Segura
Hold Me Down
Oz, você agora é um grande cachorroOz, you're a big dog now
Oz, parece que toda vez que eu preciso de paz de espíritoOz, it seem like every time a nigga need peace of mind
Você aparece com essa merda, mano. Eu- eu tô de volta no modo G Herbo, yoYou come around with this shit man. I'm-I'm back in G Herbo mode yo
Mano, não escrevo uma música há tipo um ano, tive que desabafarMan I ain't wrote a song in like a year, I had to get some shit off my chest
Acabei de ver meu maldito amigo, o irmão mais novo, perder a vida na fita, esse tipo de coisa faz a gente perder a féI just seen my fucking homie lil brother lose his life on tape, type of shit'll make a nigga lose faith
No Senhor, começo a questionar, tipo, ele também erraIn the Lord, start to question, like his ass make mistakes
Desculpa, Deus, eu sei que você é incrível, mas tô com muita coisa na cabeçaSorry God, I know you great, but I got too much on my plate
E ouvi que minha mãe tá pirando, vivendo estressada todo diaAnd I heard my mom's bugging, living stressed every day
E minha mina tá começando a surtar (?), eu só fico longe da cara delaAnd my girl start to tripping (?), I just stay from out her face
Fazendo grana, mas ainda vivo estressado todo diaMaking Millies, but I'm still living stressed every day
Ainda consigo dar um sorriso, porque sou abençoado de qualquer jeitoStill probably crack a smile, cause I'm blessed anyway
Não tô querendo ver hoje como meu último dia, vendo dias (?)I ain't tryna see today my last day, seeing days (?)
Na casa de outro cara onde meu filho tá sendo criadoIn another man home where my son being raised
Recém-chegado, tô no estúdio, mas não saí com ele há diasFresh home, I'm in the stu, but I ain't hung with him in days
Mas sei que ele sabe que eu já amo ele, essa merda é loucaBut I know he know I love him already, shit brazy
Todo santo dia ele tá realmente crescendo, é incrívelEvery fucking day he really growing, shit amazing
Começou como uma uva, meu coração virou uma passaStarted off a grape, my heart turned into a raisin
Se eu estiver sob pressão a qualquer momento, então eu tô fumandoIf I'm under pressure anytime, then I'm blazing
Dane-se isso, tô cansado de tiros, cansado de raivaFuck that, I'm tired of gunfire, tired of raging
Dane-se isso, espero que eu possa morrer de fériasFuck that, shit, I hope I could die on vacation
Eu costumava querer morrer como o Scarface, aí assisti Paid In Full e, só tô tentando viver como o Ace fezI used to wanna die like Scarface, then I watched Paid In Full and, I'm just tryna live like Ace did
Posso morrer no estúdio como o Jam Master Jay morreuI might die in the booth like Jam Master Jay did
Ou ser atingido saindo, como meu mano L'A fezOr get hit walking out, like my bro L'A did
Dane-se, eu vou morrer como o Biggie: Em LA, merdaFuck it, I'll die like Biggie: In LA, shit
Quando eu era jovem, achava que ia embora pelo menos depois dos sessentaWhen I was young, I thought I'd go at least after I'm sixty
Perdi o Kobe, queria sair como o Pimp CLost Kobe, I wanted to go out like Pimp C
Eu e o Cap, costumávamos fazer um maldito 10-piece, uhMe and Cap, we used to drop a fucking 10-piece, uh
E você sabe que não fumamos essas merdas fracas (uh-uh)And you know we don't smoke no motherfucking skimpys (uh-uh)
Você sabe que tô aqui com o Wop, e ainda estamos respirandoYou know I'm right here with Wop, and we still breathing
E você sabe que tem um a mais, porque ainda estamos de lutoAnd you know it's one up top, cause we still grieving
Sim, eu te coloquei no topo, sei que você viu meu braçoYeah I put you at the top, I know you see my sleeve did
Lembra das noites em que eu e você brigávamos na rua?'Member nights when me and you would fall out on the block
Às vezes ainda parece que é você quando eu brigo com o WopSometimes it still feel like it's you when I fall out with Wop
Quando foi que começamos a sair sem essas Glocks?When the fuck we start popping out without them Glocks?
Os caras acabaram de me dizer que os 22, nós aposentamos essas armasFolks just told me 22's, we retired them mops
Só alguns manos estão prontos, nem todo mundo tá (nem todo mundo tá)Only a few niggas ready, everybody not (everybody not)
Tô lutando contra processos, quando foi que comecei a me esconder dos rivais?I'm fighting cases, when the fuck I start to hide from opps?
Vai pro estande, você disparou 6, e ninguém atirouGo hit the range, you let off 6, and ain't nobody shot
Você, novato, descarregou o carregador, e ninguém atirou (pussy)You rookie bitch, you flushed the clip, and ain't nobody shot (pussy)
Quando não era moda, nós estávamos invadindo os blocos dos rivais (blocos dos rivais)When it wasn't trendy, we was sliding up opp blocks (opp blocks)
Estava ventando, nós estávamos invadindo os blocos dos rivais (nós estávamos invadindo os blocos dos rivais)It was windy, we was sliding up opp blocks (we was sliding up opp blocks)
Mano, o irmão mais novo aparece com dreadlocks, tipo um rasclaat (grrah!)Lil bro pop out dreadlocks, like a rasclaat (grrah!)
Eu e o Wop estávamos presos, era o Billy dirigindoMe and Wop was boxed in, it was Billy driving
Nós brigamos porque ele bateu, ele deveria estar dirigindoWe fell out cause he crashed, he was supposed to be sliding
Na verdade, só tô relembrando, nem tô estressadoReally I'm just reminiscing, I ain't even tripping
A principal coisa é que estamos todos aqui, poderíamos ter ido pra prisão (dane-se)Main thing we all here, we could've went to prison (fuck it)
Fico feliz que vejo o quadro maior, poderia ter sido analfabetoGlad I get the bigger picture, could've been illiterate
Sabe que eu e o broski quebramos, tínhamos visões diferentes entãoKnow me and broski broke bad, we had different visions then
É, você sabe que isso partiu meu coração, porque costumávamos fazer acontecerYeah you know that broke my heart, cause we used to get it in
Eu estava focado, mas ele não estava, deveria ter prestado atenção entãoI was focused but he wasn't, should've paid attention then
Se vamos deixar isso pra trás, nem vou mencionar entãoIf we gon' leave that shit behind us, I won't even mention then
Me culpando quando as coisas dão errado, eu nem estava com você entãoBlaming me when shit go wrong, I wasn't even with you then
Merda, eu poderia ter acabado então, minha vida poderia ter terminado entãoShit I would've been ended then, my shit could've been finished then
Vamos voltar para os dias em que estávamos no Centro entãoLet's just go back to the days we was in the Center then
Fazo costumava me tirar, era só eu, ele e a Tiffany entãoFazo used to sneak me out, it was just me, him, and Tiffany then
Isso foi na época dos Jordan Fusions, eu estava tentando pegar os 10sThat was back to Jordan Fusions, I was tryna get the 10s
Nós vamos usar os 1s de julho a dezembro entãoWe gon rock 1s from July to December then
Mas você sabe que eu mudo, se não, pego uns TimbsBut you know I switch it up, fuck around, get some Timbs
6, 8, estamos no The Carter, se não, ganhamos um banco (?)6, 8, we at The Carter, fuck around, win a bench (?)
Chico também tá atirando, então isso nem é 2010Chico shooting too, so this ain't even 2010
Eu estava jogando L's desde pequeno, provavelmente aos dezI was throwing L's since a youngin', probably ten
E se eu tivesse uma segunda chance, porra, eu viveria minha vida de novoAnd if I had a second chance, bitch, I'd live my life again



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G Herbo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: