Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15

Same Me

G Herbo

Letra

Mesmo Eu

Same Me

Eu só tô tentando praticar a disciplinaI just be trying to practice having discipline
Porque eu sei que é fácil eu me perder ou acabar me ferrando'Cause I know it's easy for me to go off the ledge or I'll crash out
Você sabe dissoYou know it

Não vou me dobrar sob pressão porque eu ainda sou o mesmo euWon't fold under pressure 'cause I'm still the same me
Glock em cima da cômoda porque eu ainda sou o mesmo euGlock sitting on the dresser 'cause I'm still the same me
Aprendi com todas as minhas lições porque eu ainda sou o mesmo euLearned from all my lessons 'cause I'm still the same me
Deus continua mandando bênçãos porque eu ainda sou o mesmo euGod keeps sending blessings 'cause I'm still the same me

Vem andar nos meus sapatos, firmeza ganhando ou perdendo (ganhando ou perdendo)Come walk in my shoes, staying solid win or lose (win or lose)
Dor, eu ajudei as ruas a passar por isso, parece que tô cantando bluesPain, I helped the streets get through it, feel like I be rappin' blues
Ultimamente, tô juntando grana (G Herbo), quando criança, fui maltratadoLately I been stacking blues (G Herbo), as a kid, I got misused
Sou um cara de verdade, joguei pelas regras, sem ajuda e sem pistas (é)Real nigga, played by the rules, without help and get no clues (yeah)
Toda vez que fizemos o que fizemos, virou notícia (virou notícia)Every time we did what we do, it made the news (it made the news)
Sei que ainda vou sozinho, saio de dia, uso a ferramenta (bop)Know I still go by myself, hop out broad day, spray that tool (bop)
Então eu penso sobre princípios, não quero que meus filhos fiquem confusosThen I think 'bout principle, I don't want my kids confused
Me visitando em nenhuma instituição, todo mundo precisa de mim, eu sou a cola (eu sou a cola)Visiting me in no institution, everybody need me, I'm the glue (I'm the glue)
Todo ano, tô indo bemEvery year, I'm goin' cool
Todos os meus carros, minhas casas, novosAll my whips, my cribs, new
O que eu quero, eu consigo aprovaçãoWhatever I want, I get approved
Cresço, depois tenho que me mudar (não)Outgrow shit, then gotta move (don't)
Eu uso drogas medicinais, me ajudam a entrar no meu ritmoI take drugs medicinal, help me get right in my groove
Porque eu também penso como um assassino, 7.62 o atinge, passou'Cause I think like a killer too, 7. 62s hit him, went through
Relembrando, entro no meu clima, mano, por que você me deixou, cara?Reminisce, get in my mood, lil' bro, why you leave me, dude?
Pesadelos, não consigo dormirNightmares, I can't get no sleep
Fico doente, não consigo comer nadaI get sick, can't eat no food
Nas ruas, passando por obstáculosIn the streets, going through hula hoops
Nem penso duas vezes, os atiradores atiramI don't even think twice, shooters shoot
Eu tenho medo pela minha vida, o que mais você espera que eu faça?I be in fear for my life, what else you expect me to do?
Não posso cochilarI can't snooze
A indústria não vai me mudarThe industry won't change me
Se tudo der errado, vão me culparIf it all go bad, they gon' blame me
Trabalho duro, faça chuva ou faça sol (faça chuva ou faça sol)Grind hard, rain or sleet (rain or sleet)
No topo da cadeia alimentar, é, essa luta me moldou (me moldou)On top of the food chain, yeah, that struggle made me (made me)
Correntes de diamante no meu peito, mas meu coração não tá em pazDiamond chains on my chest, but my heart not at peace
Aquele dia que enterramos o Max, isso me deixou louco (me deixou louco)That day we laid Max to rest, it drove me crazy (drove me crazy)
Aquele dia que enterramos o Roc, isso me deixou louco (isso me deixou louco)That day we laid Roc to rest, it drove me crazy (that shit drove me crazy)
Aquele dia que enterramos o Kobe, isso me deixou louco (me deixou louco)That day we laid Kobe to rest, it drove me crazy (drove me crazy)
Aquele dia que enterramos o Broski, isso me deixou louco (tô ficando louco)That day we laid Broski to rest, it drove me crazy (I'm goin' crazy)

Não reclamo do meu estresse, ainda sou o mesmo eu (ainda sou o mesmo eu)Don't complain about my stress, I'm still the same me (still the same me)
Eu mando cheques pra todo mundo, ainda sou o mesmo eu (desvia)I send everybody checks, I'm still the same me (swerve)
Limpo a bagunça de todo mundo, ainda sou o mesmo euClean up everybody mess, I'm still the same me
Pensamentos sombrios que não posso confessar, ainda sou o mesmo eu (ainda sou o mesmo eu)Dark thoughts I can't confess, I'm still the same me (still the same me)
Não vou me dobrar sob pressão porque eu ainda sou o mesmo eu (ainda sou o mesmo)Won't fold under pressure 'cause I'm still the same me (I'm still the same)
Glock em cima da cômoda porque eu ainda sou o mesmo eu (nada mudou)Glock sitting on the dresser 'cause I'm still the same me (ain't shit changed)
Aprendi com todas as minhas lições porque eu ainda sou o mesmo eu (ainda sou o mesmo eu)Learned from all my lessons 'cause I'm still the same me (still the same me)
Deus continua mandando bênçãos porque eu ainda sou o mesmo eu (obrigado)God keeps sending blessings 'cause I'm still the same me (thank you)

Muitos dias, me sinto pra baixoLot of days, I feel depressed
Depois de orar, fico renovadoAfter praying, I get fresh
Não falo muito o que penso, mas minha mãe me conhece bemI don't really speak my mind, but my mama know me best
Ainda digo a ela que vou ficar bemI still tell her I'll be fine
Não me apresso, levo meu tempoI don't rush, I take my time
Coloco tudo em jogoPut all this shit on the line
Ficando acordado, não recuso (ayy)Staying up, I don't decline (ayy)
Se eu dissesse que não choro, estaria mentindoIf I told you I don't cry, then I'd be lying
Quando meus amigos morreram, não precisou nos chamar, já estávamos indoWhen my homies died, ain't have to call us, we was already sliding
Éramos jovens e selvagens, costumava ser todos nós, agora a gangue tá divididaWe was young and wild, it used to be all of us, now the gang divided
Devo fazer certo ou deixar tudo desmoronar? Não decidi (não sei)Should I make it right or let it fall apart? I ain't decided (I don't know)
Deixa essa 40 brilhar, é, vamos puxar o cartão deles, não saiam (covardes)Let that 40 spark, yeah, we'll pull all they card, don't come outside (pussy)
Sou eu quem mostra perdão quando é difícil, engoli meu orgulhoI'm the one show forgiveness when it was hard, I swallowed all my pride
Tô tentando esquecer quando fui à guerra porque saí vivo (saí vivo)I be tryna forget when I was going to war 'cause I made it out alive (I made it out alive)
Faria qualquer coisa para esconder minhas cicatrizes, sempre tentando me conectar (tentando me conectar)I'd do anything to hide my scars, I'm always tryna vibe (tryna vibe)
Protejo minha energia, fico em alerta, não posso deixar que bloqueiem meu caminhoProtect my energy, I stay on guard, can't let 'em block my path
E ainda sou um bandido, vi sangue, deitei em uma banheiraAnd I'm still a thug, I seen blood, I laid in a bath
Os caras dizem que sou falso, saí da quebrada, e isso me faz rirNiggas say I'm fake, I left the hood, and that shit make me laugh
Que se danem, porque são cobrasFuck 'em 'cause they snakes
Eles cuidaram dos meus filhos, tô junto com minha tribo, huhThey kept my kids, I'm locked in with my tribe, huh

Eu nem vi você ligar, meu celular tava no chãoI ain't even see you called, my phone was on the floor
[?][?]
Eu nem vi vocês, meu outro tava carregando, o que aconteceu?I ain't even y'all, then my other was on charge, what happened?
Eu só tava te ligando pra mostrar como ele age quando coloco as gotinhasI was just calling you to show you how he acts when I put his drops in
Oh, merda, ele tava ficando louco?Oh, shit, he was going crazy?
É, olha pra ele agoraYeah, look at him now
Ele tá bravo com você? Ele tá te encarandoHe mad at you? He's staring at you
Ele tá bravo, e aí? Deixa eu ver seu olhoHe mad, what's up? Let me see your eye
O outro olho tá infectado agoraThe other eye's infected now
Então você colocou nos dois? ÉSo you put 'em in both? Yeah
Ele tá muito bravo, hahahaHe mad as hell, hahaha
Ele tava dormindo, achei que poderia fazer isso enquanto ele dormia, mas nãoHe was sleep, I thought I could do it while he was sleep, but no
Mano, você se ferrouMan, you fried
Ele tava dormindo assimHe was sleeping like this
Deixa eu ver você de novo, mano, esse moleque é loucoLet me see you again, man, his lil' ass crazy
O que há de errado com você, cara?What's wrong with you, dude?
Vem aqui, vem aquiCome here, come here
Ele tá muito bravo, hahaHe mad as fuck, haha
Beleza, vou te ligar em um minutoAlright, I'ma call you in a minute
E aí, amorHey, boo
Beleza, tô no estúdioAight, I'm at the studio




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G Herbo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção