Transliteração gerada automaticamente

Ai Senshi
Gackt
Guerreiros da dor
Ai Senshi
Dor, estremecida dor
アイ ふるえる アイ
Ai furueru ai
Está é a canção do adeus
それは わかれの うた
Sore wa wakare no uta
Os ossos coletados já foram queimados
ひろう ほねも もえつきて
Hirou hone mo moetsukite
A pele úmida já se tornou pó
ぬれる はだも つちに かえる
Nureru hada mo tsuchi ni kaeru
Nos escombros, corre a trilha da morte
こうやを はしる しにがみの れつ
Kouya wo hashiru shinigami no retsu
Que se torce em negro e arde em vermelho
くろく ゆがんで まっかに もえる
Kuroku yugande makka ni moeru
Dor, da vida, a dor
アイ いのちの アイ
Ai inochi no ai
A cor do sangue, lançada sobre a terra
ちのいろは だいちに すてて
Chi no iro wa daichi ni sutete
Uma nova era sendo iniciada
あらたなときを ひらくか
Arata na toki wo hiraku ka
Guerreiros da dor sobreviventes
いきのこる アイ せんし-たち
Ikinokoru ai senshi-tachi
As trilhas nos escombros onde corre a morte
こうやを はしる しにがみの れつ
Kouya wo hashiru shinigami no retsu
Que se torce em negro e arde em vermelho
くろく ゆがんで まっかに もえる
Kuroku yugande makka ni moeru
Os homens vão para a morte
しにゆく おとこ-たちは
Shi ni yuku otoko-tachi wa
Pelas mulheres a serem protegidas
まもるべき おんな-たちに
Mamorubeki onna-tachi ni
As mulheres vão para a morte
しにゆく おんな-たちは
Shi ni yuku onna-tachi wa
Pelos seus homens amados
あいする おとこ-たちへ
Ai suru otoko-tachi e
O que deve ser oferecido? O que deve ser deixado para trás?
なにをかけるのか なにをのこすのか
Nani wo kakeru no ka nani wo nokosu no ka
Eu rezo, rezo para que um novo dia chegue depressa
I pray, pray to bring near the New Day
I pray, pray to bring near the New Day
Ai kanashimi no ai
アイ かなしみの アイ
Ai kanashimi no ai
Ima wa nokoru dake
いまは のこるだけ
Ima wa nokoru dake
Na wo shiranu senshi wo uchi
なをしらぬ せんしを うち
Na wo shiranu senshi wo uchi
Ikinobite chi hedo haku
いきのびて ちへど はく
Ikinobite chi hedo haku
Hayate no gotoki shinigami no retsu
はやてのごとき しにがみの れつ
Hayate no gotoki shinigami no retsu
Aragau sube wa waga te ni wa nai
あらがう すべは わがてには ない
Aragau sube wa waga te ni wa nai
Os homens vão para a morte
しにゆく おとこ-たちは
Shi ni yuku otoko-tachi wa
Pelas mulheres a serem protegidas
まもるべき おんな-たちに
Mamorubeki onna-tachi ni
As mulheres vão para a morte
しにゆく おんな-たちは
Shi ni yuku onna-tachi wa
Pelos seus homens amados
あいする おとこ-たちへ
Ai suru otoko-tachi e
Tatakau otoko-tachi wa
たたかう おとこ-たちは
Tatakau otoko-tachi wa
Furusato no onna-tachi ni
ふるさとの おんな-たちに
Furusato no onna-tachi ni
Tatakau onna-tachi wa
たたかう おんな-たちは
Tatakau onna-tachi wa
Shinjiru otoko-tachi ni
しんじる おとこ-たちに
Shinjiru otoko-tachi ni
O que deve ser oferecido? O que deve ser deixado para trás?
なにをかけるのか なにをのこすのか
Nani wo kakeru no ka nani wo nokosu no ka
Eu rezo, rezo para que um novo dia chegue depressa
I pray, pray to bring near the New Day
I pray, pray to bring near the New Day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gackt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: