Transliteração gerada automaticamente

Koakuma Heaven
Gackt
O Paraíso do Demônio
Koakuma Heaven
Meu cabelo cacheado penteado para trás
まきがみをかけあげて
makigami wo kakeagete
Me movendo para cima e para baixo com os lábios úmidos.
ぬれたりっぷで Up and Down
nureta rippu de Up and Down
Sendo egoísta Round 3 Round 4 Round 5
よくばりっしゅに 3 4 5
yokubarisshu ni 3 4 5
Sou uma expert com a boca
おしゃべりはじょうきゅうしゃなんです
oshaberi wa joukyuusha nan desu
A falta de afeto está relacionada à espessura da sua carteira
あいじょうのけつらくはさいふのあつみで
aijou no ketsuraku wa saifu no atsumi de
Estou sendo paciente (sim!)
がまんしてます (はい)
gaman shitemasu (hai)
Estar apaixonada não é cômodo
こいをするのもきらくじゃないんで
koi wo suru no mo kiraku ja nain de
Estou fazendo o meu melhor (sim!)
がんばってます (はい)
ganbattemasu (hai)
Esforçando-nos em qualquer coisa e em todas as coisas.
なにがなんでもがんばるうちらは
nani ga nandemo ganbaru uchira wa
Porque somos boas garotas (sim!)
いいおんな...なんです (はい)
ii onna...nan desu (hai)
Junto com a musica
ぶちあげなきょくにあわせ
buchiage na kyoku ni awase
Mexo meus quadris úmidos para cima e para baixo
ぬれたヒップを Upside Down
nureta hippu wo Upside Down
Meu número favorito é o 69
すきなナンバーは 69
sukina namba wa 69
Sim... Não Não Não, você é otimista
はい...のうのうのうのうてんき...なんです
hai... nou nou nou nou tenki... nan desu
Em minha melhor pose
さいこうなきめポーズで
saikou na kime poozu de
"um namorado sério!' Uau, estou procurando
"ほんめいのかれし!? wowさがしてます
"honmei no kareshi!? wow sagashitemasu
(É verdade!)
(ほんとだよ)
(honto da yo)
Não é tão odioso que não seja prazeiroso
いやになりそうなくらいきらいじゃないんで
iya ni naru hodo kirai ja nain de
Só estou encrencada (Sim!)
こまったものです (はい)
komata mono desu (hai)
Dando o melhor de mim, não importa quantas vezes
なにをなんどもがんばってるうちらは
nani wo nandomo ganbatteru uchira wa
Porque somos boas garotas (sim!)
いいおんな...なんです (はい)
ii onna...nan desu (hai)
Estar apaixonada também não é cômodo
こいをするのもきらくじゃないんで
koi wo suru no mo kiraku ja nain de
Estou fazendo o meu melhor (sim!)
がんばってます (はい)
ganbattemasu (hai)
Tentando, mesmo quando algo não é legal
なにがだめでもがんばってるうちらは
nani ga dame demo ganbatteru uchira wa
Porque somos boas garotas (não é verdade?)
いいおんな (でしょ?)
ii onna (desho?)
Fazendo algo profundo, não sou inexperiente
こいのするものつくはないんで
koi no suru mono tsuku wa nain de
Estou fazendo o meu melhor (sim!)
がんばってます (はい)
ganbattemasu (hai)
Tentando mesmo quando é algo que pertence a outra
なにがだれのでもがんばってるうちらは
nani ga dare no demo ganbatteru uchira wa
Porque somos boas garotas (sim!)
いいおんな...なんです (はい)
ii onna...nan desu (hai)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gackt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: