Kimi No Tame Ni Dekiru Koto (translation)
Gackt
O Que Eu Posso Fazer Por Você
Kimi No Tame Ni Dekiru Koto (translation)
Nunca mude e sempre fique ao meu lado, pelo menos você.
Always and forever, steadfast and true,
Porque eu percebi neste pressentimento
I'll stay beside you and you alone,
No momento na qual
Ever since the time i held you in my arms,
Eu te envolvi dentro dos meus braços.
Ever since the moment i felt this foresight...
Eu não consegui perguntar o porquê
You, who gave me that angelic smile--
Das lágrimas que surgiram no seu sorriso inocente.
I can't ask you the reason for these tears.
Eu soltei a mão que segurava a minha...
You shook off my grasping hand...
E disse suavemente pelas suas costas
And softly, over your shoulder, i started to speak.
“Já está tudo bem”,
"it's all right now,"
Repeti inúmeras vezes.
I repeat, over and over,
Apesar de eu só conseguir dizer estas palavras
To your still slightly trembling figure;
Para você que está tremendo encolhida.
There's nothing else i can say, and yet
Nunca mude e sempre fique ao meu lado, pelo menos você.
Always and forever, no matter when,
Porque eu percebi neste pressentimento
I'll stay here with you -- only you.
No momento na qual
Ever since the time i held you in my arms,
Eu te envolvi dentro dos meus braços.
Ever since the moment i felt this omen...
Eu fiquei tão contente ao ver o seu sorriso
Amid a careless conversation,
No meio de uma conversa tão casual.
The smile you showed me was so full of joy;
Sem te soltar, eu sussurrei para você
I laughed in a bit of embarrassment, and,
Que estava sorrindo um pouco encabulada
Standing there holding you without letting go, i murmured,
“Já está tudo bem...”,
"it's all right now..."
Apesar de eu só conseguir dizer isso
There's nothing else i can say, but
Se é para estas lágrimas desaparecerem
If those tears will vanish again,
Eu serei o seu palhaço.
Then i'll become your clown.
Nunca mude e sempre fique ao meu lado, pelo menos você.
Always and forever, no matter when --
Porque eu percebi neste pressentimento
I'll be right there for you and you alone.
No momento na qual
Ever since the time i held you in my arms,
Eu te envolvi dentro dos meus braços.
Ever since the moment i recognized this feeling...
Talvez a quantidade de lágrimas seja maior
I don't know whether our tears
Do que os sorrisos que eu já vi, mas
Have added up to more than our smiles, but
- Estar ao lado -
-i'm nearby-
Isso é
That's the one thing
O que eu posso fazer por você.
That i can do for you...
Nunca mude e sempre fique ao meu lado, pelo menos você.
Always and forever, constant and steadfast,
Porque eu percebi neste pressentimento
I'll stand with you and you alone.
No momento na qual
Ever since the time i held you in my arms,
Eu te envolvi dentro dos meus braços.
Ever since the moment i noticed this feeling...
Ao menos eu
Always and forever, i alone
Nunca irei te deixar.
Will never, ever let you go
Eu prometo que irei te proteger...
Because i'll show you that i'll protect you...
Porque eu percebi neste pressentimento...
Since i noticed this feeling...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gackt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: