Transliteração gerada automaticamente

Episode.0
Gackt
Episódio 0
Episode.0
Sim, eu sou aquele que persegue seus sonhos,tingindo minha espada de vermelho pelas minhas ambições
そう俺は夢を掴む者野望のため刀を赤く染める
Sou ore wa yume wo tsukamu mono yabou no tame katana wo akaku someru
Porque vivemos em um mundo em guerra civil. Eu vou indo do meu jeito, não importa o que eu tiver que sacrificar.
戦国の世が世であるから何を犠牲にしても天下を取る
Sengoku no yo ga yo de aru kara nani wo gisei ni shite mo tenka wo toru
Eu não olho para trás por nada, ou escrevo cartas para minha mãe em minha cidade natal
何もかも変えり水に故郷の母にも手紙書けず
Nanimokamo kaerimizu ni kokyou no haha ni mo tegami kakezu
Apenas fico atento com minha própria imaturidade quando meu corpo estava manchado de sangue.
己の未熟さを知り気付けば体は血に染まった
Onore no mijukusa wo shiri kizukeba karada wa chi ni somatta
Traços de uma batalha cruel;
残酷な戦の後
Zankoku na ikusa no ato
Nós somos os aniquilados.
俺たちは破れた人
Oretachi wa yabureta hito
Não há salvação para os derrotados.
敗者には救いさえもなく
Haisha ni wa sukui sae mo naku
Impiedosamente, a chuva não para de cair sobre nós.
無情に雨は降り注ぐ
Mujou ni ame wa furisosogu
Meus sonhos se dissolvem junto com o orvalho sobre a lápide.
墓標に夢は露と散る
Bohyou ni yume wa tsuyu to chiru
De muito, muito longe
遠く向こうから聞こえてくる
Tooku mukou kara kikoete kuru
Uma gentil, triste melodia ressoa.
優しく悲しい旋律
Yasashiku kanashii senritsu
Parece uma jovem garota cantando em algum lugar,
少女がどこかで歌ってるようだ
Shoujo ga dokoka de utatteru you da
A voz cresce para mais longe.
透き通った声が響き渡る
Sukitotta koe ga hibiki wataru
E subitamente, lágrimas brotaram de meus olhos.
ふと涙こぼれ落ちた
Futo namida kobore ochita
Eu lembrei da minha cidade natal.
故郷が思い浮かんだ
Furusato ga omoi ukanda
Sua voz me fez perceber
歌声が俺に気付かせた
Utagoe ga ore ni kizukaseta
Que aquela paz era mais importante.
平穏が一番大切だと
Heion ga ichiban taisetsu da to
Se por alguma chance, eu podesse renascer,
もし生まれ変われるなら
Moshi umare kawareru nara
Eu queria ser alguém
この声の少女のように
Kono koe no shoujo no you ni
Como a garota desta voz
歌声で人を救えるような
Utagoe de hito wo sukueru you na
Que pode ajudar as pessoas através de suas canções.
存在になりたいと思うんだ
Sonzai ni naritai to omoun da
Se eu fosse desse jeito agora,
今の俺がそうであるように
Ima no ore ga sou de aru you ni
Eu poderia levantar o fardo dos ombros de alguém; Sim, eu faria.
誰かの重荷をはずせたなら ああ
Dareka no omoni wo hazuseta nara aa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gackt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: