Tradução gerada automaticamente

Fish and Get Fat
Gaelic Storm
Peixe e Engorda
Fish and Get Fat
Eu diria que tô encrencado,I'd say I'm in a pickle,
Meu dinheiro não tá entrando,Me cash flow doesn't trickle
Não tem nada no meu bolso, só fiapo,There's nothing in me pocket except lint,
Não tem grana pra minha manteiga,There's no bread for me butter,
Meu melhor amigo é a sarjeta,Me best friend is the gutter,
Cês tão entendendo a situação, rapazes, tô quebrado!Do you get the bloody picture, boys I'm skint!
Refrão:Refrão:
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob,
Desde que comecei a beber,Since I started on the grog,
Já vi dias melhores, com certeza,I've seen better days for sure,
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob,
Minha cabeça tá uma pressão,Me head is all a throb,
Já vi dias melhores, com certeza!I've seen better days for sure!
Eu passo as manhãs cortando cupons,I spend me mornings clipping coupons,
Desde que peguei a informação,Since I got me scoop on,
O rato da igreja é rico e eu não sou,The church mouse is a rich man and I'm not
Mas não sou um derrotado, vê,But I ain't a down and out, see,
O trem saiu sem mim,The train just left without me,
Não tenho nem um centavo ou um tostão!I don't own a smidgeon or a jot!
Refrão:Refrão:
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob,
Desde que perdi meu emprego,Since I lost me job,
Já vi dias melhores, com certeza,I've seen better days for sure,
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob,
Fiquei sem coisas pra vender,I've run out of stuff to flog,
Já vi dias melhores, com certeza!I've seen better days for sure!
O vaso que eu usaria pra mijar,The pot that I would piss in,
Tá temporariamente sumido,Is temporarily missin'
Não sou um miserável, só tô sem grana,I'm not a pauper, I'm just poor,
Não tô tão miserável assim,I'm really not that miserable,
Embora minha falta de grana seja considerável,Though me lack of funds is considerable,
O lobo tá vendendo biscoito na porta!The wolf is selling crackers at the door!
Refrão:Refrão:
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob,
Como minhas batatas sem o peixe,I eat me chips without the cod,
Já vi dias melhores, com certeza,I've seen better days for sure,
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob,
Não tem milho na minha espiga,There's no corn on me cob,
Já vi dias melhores, com certeza!I've seen better days for sure!
Bem, aquela colher de prata minha,Well that silver spoon of mine,
Ficou presa onde o sol não brilha,Got stuck where the sun don't shine,
A boa sorte fugiu e não dá notícias,Good fortune ran away and doesn't call,
Realmente caí em tempos difíceis,I've really fallen on hard times,
Porque acabei de ficar sem rimas,'cause I've just run out of rhymes,
Então é melhor eu acabar logo enquanto ainda posso… ainda… acabar.So I better finish quickly while I can… still…. finish.
Refrão:Refrão:
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob
Não tem tijolos na minha caçamba,There's no bricks in me hod,
Já vi dias melhores, com certeza,I've seen better days for sure,
Tô sem grana, só um trocado,I'm short a couple a bob,
Não sou o cara que você quer roubar,I'm not the man you want to rob
Já vi dias melhores, com certeza,I've seen better days for sure,
Já vi dias melhores, com certeza…I've seen better days for sure…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gaelic Storm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: