Tradução gerada automaticamente

Mon Nom
Gaetan Roussel
Meu Nome
Mon Nom
Você se lembra do meu nome?Est-ce que tu te souviens de mon nom ?
Você se recorda do meu nome?Est-ce que tu te rapelles de mon nom ?
Se eu andar ao longo do canal,Si je marche le long du canal,
você se lembra do meu nome?est ce que tu te souviens de mon nom?
E se eu passar os carros dançando ao horizonte,Et si je dépassais les voitures en dansant à l'horizon,
você se recorda do meu nome?Est-ce que tu te rapelles de mon nom?
Se eu não consigo mais ver os limites sob a luz dos néons,Si je ne peux plus voir les limites sous la lueur des néons,
você se lembra do meu nome?Est-ce que tu te souviens de mon nom ?
E se eu ficar rodando como um móbile no teto,Et si je tourne en rond àla manière d'un mobile au plafond,
você se recorda do meu nome?Est-ce que tu te rapelles de mon nom?
E se como as crianças eu correr atrás da bola,Et si comme les enfants je galope à la poursuite du ballon,
você se lembra do meu nome?Est-ce que tu te souviens de mon nom?
E se eu ficar rodando como um móbile no teto,Et si je tourne en rond à la manière d'un mobile au plafond,
você se recorda do meu nome?Est-ce que tu te rapelles de mon nom?
Quando eu te vejo um pouco, quero te ver muito,Quand je te vois un peu, j'ai envie de te voir beaucoup,
você se lembra do meu nome?Est-ce que tu te souviens de mon nom?
Se eu te ver muito, vou querer não te ver mais?Si je te vois beaucoup aurai-je envie de ne plus te voir du tout?
você se recorda do meu nome?Est-ce que tu te rapelles de mon nom?
Se eu andar ao longo do canal,Si je marche le long du canal,
E se eu passar os carros dançando em direção ao horizonte,Et si je dépassais les voitures en dansant vers l'horizon,
Se eu não consigo mais ver as distâncias sob a luz dos néons,Si je ne peux plus voir les distances sous la lueur des néons,
você se lembra do meu nome?Est-ce que tu te souviens de mon nom?
E se como as crianças eu correr atrás da bola,Et si comme les enfants je galope à la poursuite du ballon,
você se recorda do meu nome?Est-ce que tu te rapelles de mon nom ?
Se eu andar ao longo do canal.Si je marche le long du canal.
Se eu ficar rodando como um móbile no teto.Si je tourne en rond à la manière d'un mobile au plafond.
Quando eu te vejo um pouco, quero te ver muito.Quand je te vois un peu j'ai envie de te voir beaucoup.
Se eu te ver muito, vou querer não te ver mais?Si je te vois beaucoup aurai-je envie de ne plus te voir du tout?
você se recorda do meu nome?Est-ce que tu te rapelles de mon nom?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gaetan Roussel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: