Tradução gerada automaticamente
Pendant qu'on s'embrassait
Gaëtane Abrial
Enquanto Nos Beijávamos
Pendant qu'on s'embrassait
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
Quantas guerras começaramCombien de guerres ont commencé
Quantas bombas caíramCombien de bombes tombées
Na escola ao ladoSur la maternelle d'à côté
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
Quantos povos abandonadosCombien de peuples abandonnés
Desapareceram do planetaOnt disparu de la planète
Jogos de mãos, jogos de facasJeux de mains, jeux de machettes
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
Quantos assaltos à mão armadaCombien de vols à main armée
Quantas "é a verdade"Combien de "c'est la vérité"
Por trás das costas, dedos cruzadosDerrière le dos mes doigts croisés
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
Quantos animais massacradosCombien d'animaux massacrés
Espécies esquecidasD'espèces tombées aux oubliettes
Pelo marfim de um jogo de xadrezPour l'ivoire d'un jeu d'échecs
{Refrão:}{Refrain:}
Tudo que pode acontecerTout ce qui peut arriver
Durante um único beijoPendant un seul baiser
Não vamos correr o riscoNe prenons pas le risque
De recomeçarDe recommencer
Tudo que pode acontecerTout ce qui peut arriver
Durante um único beijoPendant un seul baiser
Vamos parar o massacreArrêtons le massacre
E seguir nosso caminhoPartons de notre côté
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
Quantos cartazes colados por aíCombien d'affiches partout collées
De florestas devastadasDe forêts dévastées
Por uma promoção de fim de anoPour une promo de fin d'année
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
Quantos corações se partiramCombien de cœurs se sont brisés
Sentimentos reduzidos a migalhasDe sentiments réduits en miettes
Passados pela máquinaPassés à la moulinette
{no Refrão}{au Refrain}
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
A Terra realmente girouLa Terre a-t-elle vraiment tourné
Ou parouOu s'est-elle arrêtée
Assim que nossos olhos se fecharam?Dès que nos yeux se sont fermés ?
Enquanto nos beijávamosPendant qu'on s'embrassait
O tempo realmente passou?Le temps a-t-il vraiment passé ?
Se fizéssemos um último teste,Si l'on faisait un dernier test,
Um pequeno beijo, talvez...Un petit baiser peut-être...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gaëtane Abrial e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: