Tradução gerada automaticamente
Deadly Valentine
Charlotte Gainsbourg
Valentim mortal
Deadly Valentine
Com este anel eu te casei com todos os meus bens mundanos
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
Amar e amar segundo a santa ordenança de Deus
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Com este anel eu te casei com todos os meus bens mundanos
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
Amar e amar segundo a santa ordenança de Deus
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Você declarou seu consentimento, que o senhor encha os dois com bênçãos
You have declared your consent, may the lord fill you both with blessings
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Deste dia em diante, para melhor, para pior, até que a morte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Você declarou seu consentimento, que o senhor encha os dois com bênçãos
You have declared your consent, may the lord fill you both with blessings
Deste dia em diante, para melhor, para pior, até que a morte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Com este anel eu te casei com todos os meus bens mundanos
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
Amar e amar segundo a santa ordenança de Deus
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Você declarou seu consentimento, que o senhor encha os dois com bênçãos
You have declared your consent, may the lord fill you both with blessings
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Deste dia em diante, para melhor, para pior, até que a morte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Amar e amar segundo a santa ordenança de Deus
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Ei! Se um homem pode mostrar apenas porque ele
Hey! If a man can show just cause why they
Não podem legalmente estar juntos
May not lawfully be together
Que ele fale agora ou no futuro
Let him now speak or hereafter
Para sempre, que ele mantenha sua paz
For ever let him hold his peace
Como diz eu sou meu amado
As it says I am my beloved
E meu amado é meu
And my beloved is mine
Com este anel eu te casei com todos os meus bens mundanos
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
Amar e amar segundo a santa ordenança de Deus
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Você declarou sua preocupação, que o senhor encha os dois com bênçãos
You have declared your concern, may the lord fill you both with blessings
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Deste dia em diante, para melhor, para pior, até que a morte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Droga! Não consigo nem lembrar o meu nome
Damn! Can't even remember my name
Você é minha coisa, eu sou minha própria sombra
You are my thing, I'm my own shadow
Você é meu pequeno furacão
You are my little hurricane
As imagens são gentilmente deixadas para trás
Pictures are gently left behind me
Em algum lugar um rosto que eu não consigo encontrar
Somewhere a face that I can't find
Você é minha namorada mortal
You are my deadly valentine
Com este anel eu te casei com todos os meus bens mundanos
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
Amar e amar segundo a santa ordenança de Deus
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Você declarou sua preocupação, que o senhor encha os dois com bênçãos
You have declared your concern, may the lord fill you both with blessings
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Deste dia em diante, para melhor, para pior, até que a morte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
(Deste dia em diante até a morte nos separamos)
(From this day forward till death do us part)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlotte Gainsbourg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: