395px

As Almas Caídas do Campo de Batalha

Galar

Slagmarkens fallende sjeler

Ulvens ul over en vinterkald skog
Rundt bålet mang en kriger er samlet
Mørk poesi fra skaldens minner
Om kriger fra svunnen tid

En siste natt i trygghet før langskipene kaller
En siste natt i stillhet før kampropene atter jaller
Kom nå frender, stolte menn i fra nord
Fra Vestfold vi farer mot makt og rikdom

På slettene møtes stridsmenn mann mot mann
Da de to hærene smeller sammen i ett mektig kaos
Blodet farger bakken rød når piler fra himmelen faller
Få er de som neste dag får se, Heder og ære til de som stuper

Tussmørket dekker slagmarkens fallende sjeler
Ingen levende tør komme nær
Da valkyriene ned fra himmelen kommer
For å ta med seg den døde hær

As Almas Caídas do Campo de Batalha

O lobo uiva sobre uma floresta fria de inverno
Ao redor da fogueira, muitos guerreiros estão reunidos
Poesia sombria das memórias do bardo
Sobre guerreiros de tempos passados

Uma última noite em segurança antes que os drakkars chamem
Uma última noite em silêncio antes que os gritos de guerra ecoem novamente
Venham agora, irmãos, homens orgulhosos do norte
De Vestfold partimos em busca de poder e riqueza

Nos campos, os guerreiros se encontram, homem contra homem
Quando os dois exércitos colidem em um poderoso caos
O sangue pinta o chão de vermelho quando flechas caem do céu
Poucos são os que no dia seguinte verão, honra e glória para os que caem

A penumbra cobre as almas caídas do campo de batalha
Ninguém vivo se atreve a se aproximar
Quando as valquírias descem do céu
Para levar consigo o exército dos mortos

Composição: