Tradução gerada automaticamente

A Friend
Galdive
Um Amigo
A Friend
PareceIt seems
Que não consigo escapar desses pensamentosI can't escape these thoughts
Isso pode significar algo?Could it mean something?
Pode ser algo?Could it be something?
Se nósIf we
Se nós fôssemos feitos um para o outroIf we were meant to be
Poderíamos ser algoCould we be something
Poderíamos ser algo que dizemos que não seremos?Could we be something that we say we won't?
Você já se perguntouDid you ever wonder
O que eu ando fazendo sem você?What I'm up to without you?
Porque eu sempre me perguntoBecause I always do
É algo que um amigo deveria fazer?Is it something that a friend should do?
Nós sequer tentamos mudar issoDid we even try to change this
Esse ponto de vista estagnado?Stalemate point of view?
Acho que nunca vamos tentarI guess we'll never do
É algo que vale a pena investigar?Is it something worth to look into?
Não tá na cara?Isn't it obvious?
Na caraObvious
Você vai levar a sério?Will you take it serious?
Eu não pensei bem nissoI didn't think this through
Não tá na cara?Isn't it obvious?
Na caraObvious
Devo levar isso a sério?Should I make this serious?
Não, acho que não devoNo, I don't think I should
Não tá na cara?Isn't it obvious?
Na caraObvious
Devo levar isso a sério?Should I make this serious?
Na caraObvious
Eu consigo perceber que estou exagerandoI can tell I'm overboard
Tem algo de errado comigoIs there something wrong with me
Por querer ter algoTo wanna have something
Eu quero ter algo mais do que issoI wanna have something more than this
Eu vou esperarI'll wait
Continuar esperando quando eu seiKeep waiting when I know
Que eu não poderia ser alguémI couldn't be someone
Que eu não poderia ser alguém que completa sua metadeI couldn't be someone who completes your half
Você já se perguntouDid you ever wonder
O que eu ando fazendo sem você?What I'm up to without you?
Porque eu sempre me perguntoBecause I always do
É algo que um amigo deveria fazer?Is it something that a friend should do?
Nós sequer tentamos mudar issoDid we even try to change this
Esse ponto de vista estagnado?Stalemate point of view?
Acho que nunca vamos tentarI guess we'll never do
É algo que vale a pena investigar?Is it something worth to look into?
Não tá na cara?Isn't it obvious?
Na cara (Não tá muito na cara?)Obvious (Isn't it too obvious?)
Você vai levar a sério?Will you take it serious?
Eu não pensei bem nissoI didn't think this through
Não tá na cara? (Na cara)Isn't it obvious? (Obvious)
Na caraObvious
Devo levar isso a sério? (Sério)Should I make this serious? (Serious)
Não, acho que não devo (Eu)No, I don't think I should (I)
Não tá na cara?Isn't it obvious?
Na caraObvious
Devo levar isso a sério?Should I make this serious?
Na caraObvious
Não tá na caraIsn't it obvious
Na caraObvious
Devo levar isso a sério?Should I make this serious?
Na caraObvious



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Galdive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: