Colors
きみのとなりにいるときだけがかがやくむげんのしきさいになって
むねのなかもあたまのなかもはなたばみたいだ
それいがいがかすんでしまうほどに
そのぶんぼくのせかいはちいさくなって
きみのとなりにいすわるあくまとかたよせあってえをえがいている
あのそらもあたまのなかもらくえんだ
それしかえがけなくなる
ぼくをみてくれぼくをとりかごのなかのとりだといってはなってよ
ぼくをかたにとどまらせて
きみのとなりにいるときだけがしぬほどうつくしいしきさいになって
むねのうえもあたまのうえもぷりずむみたいだ
それいがいがかなしみになるほどに
そのぶんぼくのせかいはきみをきずつける
じごくのもんにはなたばなげつけよびかけてはわらわれている
またきたな”てんしのこなでぶんべつもくべつもつかなくなる
ぼくをあいしてぼくのこのこんらんをうつくしいといってわらってよ
ぼくをぼくでいさせて
きみのとなりにいるときだけがあるべきすべてがしきさいになって
ぼくのうえにきみがのぼってつきとたいようだ
それいがいはそんざいしちゃいけない
そのうちぼくのひとみはいろをうしなう
Cores
Quando estou ao seu lado, me torno um infinito de cores brilhantes
Dentro do meu peito e da minha mente, é como um buquê de flores
Tudo além disso fica embaçado
Nesse momento, meu mundo se torna pequeno
Quando me sento ao seu lado, encontro-me com um demônio e nos misturamos, pintando o quadro
Aquele céu e dentro da minha mente, é um paraíso!
Além disso, não consigo desenhar mais nada
Olhe para mim, diga que sou um pássaro dentro de uma gaiola e me liberte
Me deixe parar em seu ombro
Quando estou ao seu lado, tudo se torna tão bonito que é como se eu estivesse morrendo
Dentro do meu peito e da minha mente, é como um prisma
Tudo além disso se torna tristeza o suficiente
Nesse momento, meu mundo te machuca?
Jogando um buquê na porta do inferno, sou ridicularizado quando chamo
"Você veio de novo", com o pó de anjo, tudo se torna indistinguível
Ame-me, diga que minha confusão é bonita e sorria
Me deixe ser eu mesmo
Quando estou ao seu lado, tudo o que deveria existir se torna uma paleta de cores
Você sobe em cima de mim, é a lua e o sol
Tudo além disso não deve existir
Nesse meio tempo, meus olhos perdem as cores