Colors

きみのとなりにいるときだけがかがやくむげんのしきさいになって
むねのなかもあたまのなかもはなたばみたいだ
それいがいがかすんでしまうほどに

そのぶんぼくのせかいはちいさくなって

きみのとなりにいすわるあくまとかたよせあってえをえがいている
あのそらもあたまのなかもらくえんだ
それしかえがけなくなる
ぼくをみてくれぼくをとりかごのなかのとりだといってはなってよ
ぼくをかたにとどまらせて

きみのとなりにいるときだけがしぬほどうつくしいしきさいになって
むねのうえもあたまのうえもぷりずむみたいだ
それいがいがかなしみになるほどに

そのぶんぼくのせかいはきみをきずつける

じごくのもんにはなたばなげつけよびかけてはわらわれている
またきたな”てんしのこなでぶんべつもくべつもつかなくなる
ぼくをあいしてぼくのこのこんらんをうつくしいといってわらってよ
ぼくをぼくでいさせて

きみのとなりにいるときだけがあるべきすべてがしきさいになって
ぼくのうえにきみがのぼってつきとたいようだ
それいがいはそんざいしちゃいけない

そのうちぼくのひとみはいろをうしなう

Cores

Quando estou ao seu lado, me torno um infinito de cores brilhantes
Dentro do meu peito e da minha mente, é como um buquê de flores
Tudo além disso fica embaçado

Nesse momento, meu mundo se torna pequeno

Quando me sento ao seu lado, encontro-me com um demônio e nos misturamos, pintando o quadro
Aquele céu e dentro da minha mente, é um paraíso!
Além disso, não consigo desenhar mais nada
Olhe para mim, diga que sou um pássaro dentro de uma gaiola e me liberte
Me deixe parar em seu ombro

Quando estou ao seu lado, tudo se torna tão bonito que é como se eu estivesse morrendo
Dentro do meu peito e da minha mente, é como um prisma
Tudo além disso se torna tristeza o suficiente

Nesse momento, meu mundo te machuca?

Jogando um buquê na porta do inferno, sou ridicularizado quando chamo
"Você veio de novo", com o pó de anjo, tudo se torna indistinguível
Ame-me, diga que minha confusão é bonita e sorria
Me deixe ser eu mesmo

Quando estou ao seu lado, tudo o que deveria existir se torna uma paleta de cores
Você sobe em cima de mim, é a lua e o sol
Tudo além disso não deve existir

Nesse meio tempo, meus olhos perdem as cores

Composição: Yuuki Ozaki