Tradução gerada automaticamente
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
France Gall
Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando
So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Um pouco de espírito, um pouco de coragem
Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut
Do meu lado verde, sim, isso seria bom
An meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando
So soll er ausseh'n, der Mann auf den ich warte
Um pouco de coragem, um pouco de espirito
Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist
Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome
Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Um tinha braços fortes
Einer hatte starke Arme
Mas ele não era uma grande luz
Doch er war kein großes Licht
O outro tinha muito cérebro
Der andre hatte sehr viel Köpfchen
Mas um homem, ele não era
Doch ein Mann, das war er nicht
Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando
So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Um pouco de coragem, um pouco de espirito
Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist
Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome
Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Um deles foi campeão alemão
Einer, der war deutscher Meister
Mas muito tímido para beijar
Doch zum Küssen viel zu scheu
O outro era um Casanova
Der andre war ein Casanova
Conseqüentemente, também não é fiel
Dem zufolge auch nicht treu
Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando
So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Um pouco de espírito, um pouco de coragem
Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut,
Do meu lado verde, sim, isso seria bom
An meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando
So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Um pouco de coragem, um pouco de espirito
Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist
Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome
Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome
Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de France Gall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: