Tradução gerada automaticamente

When in Rome
Galleons
Quando em Roma
When in Rome
Quando em Roma, tão sozinho porque estou preso pensando em você todas as noitesWhen in rome, so alone cus I'm stuck thinking of you every night
Pensando no que poderíamos fazer com tanto tempo em nossas mãosThinking of what we could do with so much time up our sleeves
Eu mostro minha alma a eles, você pode ver por si mesmoI wear my soul around them, you can see for yourself
Que o que você significa para mim é tudoThat what you mean to me is everything
Mas ainda assim você fecha os olhosBut still you close your eyes
Tentando cauterizar as feridas que você infligiuTrying to cauterise the wounds that you've inflicted
Que eu previThat I predicted
Por que fingir que isso é destinoWhy pretend that this is fate
Quando toda a nossa fé foi lavadaWhen all our faith's been washed away
Não posso prometer que ficarei bemI can't promise I'll be okay
Quando as memórias de você voltarem correndoWhen the memories of you rush back again
Por que você não me ama maisWhy don't you love me anymore
É porque não é como antesIs it because it's not like it felt before
Diga-me que está tudo bem, diga-me que há uma luzTell me it's alright, tell me there's a light
No fim do túnelAt the end of the tunnel
Diga o que você quer dizerSay what you mean
Não, não esconda nada de mim, garotaNo, don't hide a thing from me, girl
Porque eu já conheço suas frustrações e contemplações‘Cus I already know your frustrations and contemplations
Tudo isso apenas cresceuHave all just grown
Por que fingir que isso é destinoWhy pretend that this is fate
Quando toda a nossa fé foi lavadaWhen all our faith's been washed away
Não posso prometer que ficarei bemI can't promise I'll be okay
Quando as memórias de você voltarem correndoWhen the memories of you rush back again
Por que você não me ama maisWhy don't you love me anymore
É porque não é como antesIs it because it's not like it felt before
Diga-me que está tudo bem, diga-me que há uma luzTell me it's alright, tell me there's a light
No fim do túnelAt the end of the tunnel
Então, tudo o que resta são as cinzas em minha bocaSo all that is left are the ashes in my mouth
Com esse gosto de arrependimento que não consigo tirarWith this taste of regret that I can't seem to get out
Por todo o bem que fiz, nosso futuro ainda está em dúvidaFor all the good I've done, our future's still in doubt
Sem nada para reivindicar e nenhum lugar para fugirWith nothing to claim and nowhere to run
Você deixou tudo inacabadoYou've left it all undone
Agora as estações mudam e o outono chegaSo now the seasons change and the autumn's come
Enquanto as folhas caem na sombra do solAs the leaves fall down in the shade of the Sun
Mas sabemos que esse ciclo precisa ser quebradoBut we know this cycle has got to break
Não posso passar outro inverno me escondendoCan't go another winter hiding myself away
Por que você não me ama maisWhy don't you love me anymore
É porque não é como antesIs it because it's not like it felt before
Diga-me que está tudo bem, diga-me que há uma luzTell me it's alright, tell me there's a light
No fim do túnelAt the end of the tunnel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Galleons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: