Tradução gerada automaticamente
When in Rome
Galleons
Quando em Roma
When in Rome
Quando em Roma, tão sozinho porque estou preso pensando em você todas as noites
When in rome, so alone cus I'm stuck thinking of you every night
Pensando no que poderíamos fazer com tanto tempo em nossas mãos
Thinking of what we could do with so much time up our sleeves
Eu mostro minha alma a eles, você pode ver por si mesmo
I wear my soul around them, you can see for yourself
Que o que você significa para mim é tudo
That what you mean to me is everything
Mas ainda assim você fecha os olhos
But still you close your eyes
Tentando cauterizar as feridas que você infligiu
Trying to cauterise the wounds that you've inflicted
Que eu previ
That I predicted
Por que fingir que isso é destino
Why pretend that this is fate
Quando toda a nossa fé foi lavada
When all our faith's been washed away
Não posso prometer que ficarei bem
I can't promise I'll be okay
Quando as memórias de você voltarem correndo
When the memories of you rush back again
Por que você não me ama mais
Why don't you love me anymore
É porque não é como antes
Is it because it's not like it felt before
Diga-me que está tudo bem, diga-me que há uma luz
Tell me it's alright, tell me there's a light
No fim do túnel
At the end of the tunnel
Diga o que você quer dizer
Say what you mean
Não, não esconda nada de mim, garota
No, don't hide a thing from me, girl
Porque eu já conheço suas frustrações e contemplações
‘Cus I already know your frustrations and contemplations
Tudo isso apenas cresceu
Have all just grown
Por que fingir que isso é destino
Why pretend that this is fate
Quando toda a nossa fé foi lavada
When all our faith's been washed away
Não posso prometer que ficarei bem
I can't promise I'll be okay
Quando as memórias de você voltarem correndo
When the memories of you rush back again
Por que você não me ama mais
Why don't you love me anymore
É porque não é como antes
Is it because it's not like it felt before
Diga-me que está tudo bem, diga-me que há uma luz
Tell me it's alright, tell me there's a light
No fim do túnel
At the end of the tunnel
Então, tudo o que resta são as cinzas em minha boca
So all that is left are the ashes in my mouth
Com esse gosto de arrependimento que não consigo tirar
With this taste of regret that I can't seem to get out
Por todo o bem que fiz, nosso futuro ainda está em dúvida
For all the good I've done, our future's still in doubt
Sem nada para reivindicar e nenhum lugar para fugir
With nothing to claim and nowhere to run
Você deixou tudo inacabado
You've left it all undone
Agora as estações mudam e o outono chega
So now the seasons change and the autumn's come
Enquanto as folhas caem na sombra do sol
As the leaves fall down in the shade of the Sun
Mas sabemos que esse ciclo precisa ser quebrado
But we know this cycle has got to break
Não posso passar outro inverno me escondendo
Can't go another winter hiding myself away
Por que você não me ama mais
Why don't you love me anymore
É porque não é como antes
Is it because it's not like it felt before
Diga-me que está tudo bem, diga-me que há uma luz
Tell me it's alright, tell me there's a light
No fim do túnel
At the end of the tunnel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Galleons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: