Tradução gerada automaticamente
Wings Of Misery (Holfing The Broken Wings)
Galneryus
Wings Of Misery (holfing Os Broken Wings)
Wings Of Misery (Holfing The Broken Wings)
Um congelamento noite fria de inverno
A freezing cold winter night
Eu encontrei a estrela como seu olho
I found the star like your eye
Por que eu quero chorar?
Why would I wanna cry?
Porque ele se lembra de seu "adeus"
Cause it remembers your “good-bye”
Eu não sei o que era ruim para você
I don't know what was bad for you
Meu coração estava muito fraco naquela época
My heart was too weak at that time
Eu não sei o que era falta para você
I don't know what was lack for you
Sinta-se triste e solitária, por vezes,
Feel sad and lonely sometimes
As estações girar, mas eu estou parado
The seasons rotate but I'm standing still
É bom para mim acho que é bom?
It's fine with me Think it's good?
Descendente minha vida nunca vai acabar
Descending my life will never end
Ando no labirinto
I wander in the maze
Asas da miséria
Wings of misery
Mostre-me o caminho para ficar ao lado de antes da minha alma se foi embora
Show me the way to stay beside before my soul is gone away
Me levar de volta o seu coração
Get me back your heart
Eu estou caindo aos pedaços perceber que eu não sou forte
I'm falling apart Realize that I am not strong
Devo resignar-me ao meu destino? Dou-lo?
Must I resign myself to my fate? Do I give it up?
De jeito nenhum!
No way!
Para se arrepender dos meus pecados Eu sou um perdedor?
To repent of my sins Am I a loser?
Estou num parafuso chato eu não aguento
I'm in a flat spin I can't stand it
É como se o mundo do jet-negro cada vez mais escuro
It's like the world of jet-black dark evermore
A noite úmida de ardor
A humid night of ardor
Ainda à procura de sua sombra
Still looking for your shadow
Posso continuar para sempre?
Do I continue it forever?
Apenas digo para mim mesmo "Game é longo"
Just say to myself “Game is over”
Eu não sei o que atormentaram
I don't know what tormented you
Meu pensamento era superficial na época
My thought was shallow at that time
Eu não sei o que tem perturbado você
I don't know what has upset you
Quero te abraçar mais uma vez
Wanna hold you one more time
Mesmo que o tempo passa, (eu sou) vagando
Even if time passes, (I'm) wandering
É bom para mim acho que é bom?
It's fine with me Think it's good?
Descendente minha vida nunca vai acabar
Descending my life will never end
Ando no labirinto
I wander in the maze
Asas da miséria
Wings of misery
Mostre-me o caminho para ficar ao lado de antes da minha alma se foi embora
Show me the way to stay beside before my soul is gone away
Me levar de volta o seu coração
Get me back your heart
Eu estou caindo aos pedaços perceber que eu não sou forte
I'm falling apart Realize that I am not strong
Devo resignar-me ao meu destino? Dou-lo?
Must I resign myself to my fate? Do I give it up?
De jeito nenhum!
No way!
Para se arrepender dos meus pecados Eu sou um perdedor?
To repent of my sins Am I a loser?
Estou num parafuso chato eu não aguento
I'm in a flat spin I can't stand it
É como se o mundo do jet-negro cada vez mais escuro
It's like the world of jet-black dark evermore
As estações girar, mas eu estou parado
The seasons rotate but I'm standing still
É bom para mim acho que é bom?
It's fine with me Think it's good?
Descendente minha vida nunca vai acabar
Descending my life will never end
Ando no labirinto
I wander in the maze
Asas da miséria
Wings of misery
Mostre-me o caminho para ficar ao lado de antes da minha alma se foi embora
Show me the way to stay beside before my soul is gone away
Me levar de volta o seu coração
Get me back your heart
Eu estou caindo aos pedaços perceber que eu não sou forte
I'm falling apart Realize that I am not strong
Devo resignar-me ao meu destino? Dou-lo?
Must I resign myself to my fate? Do I give it up?
De jeito nenhum!
No way!
Para se arrepender dos meus pecados Eu sou um perdedor?
To repent of my sins Am I a loser?
Estou num parafuso chato eu não agüento mais!
I'm in a flat spin I can't stand it anymore!
Asas da miséria
Wings of misery
Mostre-me o caminho para ficar ao lado de antes da minha alma se foi embora
Show me the way to stay beside before my soul is gone away
Me levar de volta o seu coração
Get me back your heart
Eu estou caindo aos pedaços perceber que eu não sou forte
I'm falling apart Realize that I am not strong
Devo resignar-me ao meu destino? Dou-lo?
Must I resign myself to my fate? Do I give it up?
De jeito nenhum!
No way!
Para se arrepender dos meus pecados Eu sou um perdedor?
To repent of my sins Am I a loser?
Estou num parafuso chato eu não aguento
I'm in a flat spin I can't stand it
Eu quero ser livre dessas dores agora
I wanna be freed from these pains now
Como faço para ter você de volta em meus braços? Como naquele dia
How do I get you back in my arms? Like that day
Eu passei os dias como o pesadelo que está sofrendo
I have spent the days like the nightmare It's suffering
Voando no mundo do jet-preto, Asas da miséria
Flying in the world of jet-black, Wings of misery
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Galneryus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: