The Deepest Sighs, The Frankest Shadows
Gang of Youths
Os Sinais Mais Profundos, As Sombras Mais Sinceras
The Deepest Sighs, The Frankest Shadows
Há um céu cheio de luzes e nenhuma delas estrelas
There’s a sky full of lights and none of them stars
Mas cada cintilação branca e prateada é um lembrete fiel para nós
But each white, silvery flicker’s a faithful reminder to us
De um peso que é na juventude que faz um pedaço de todos nós
Of a weight that’s in youth that makes a dick of us all
Se aconteceu hoje, provavelmente já aconteceu antes
If it happened today, then it’s probably happened before
Em uma multidão desconhecida, eu só quero tocar um rosto familiar
In a crowd unfamiliar, I just wanna touch a familiar face
E fazer amigos nas festas que eu temi, como uma idade
And make friends at the parties I’ve feared the likes of an age
Para ser procurado com verdade e fazer amor formidável
To be wanted with truth and make formidable love
Veja luz em mim mesmo que vejo dentro de todos os outros que conheço
See light in myself that I see inside everyone else I know
Não é uma falta de espinha, nem pulso físico
It’s not a lacking of spine, nor of physical pulse
É apenas uma sensação de distância semelhante a um sentimento de perda
It’s just a feeling of distance akin to a feeling of loss
De amor na juventude da minha vida limitada
Of love in the youth of my limited life
Isso passou por um ferrão violento e ritual dentro
That passed in a violent and ritual screwing inside
E os anos desconhecidos são feitos de dias cada vez mais digitais
And the years unfamiliar are made of increasingly digital days
E estou sofrendo a perda de mim com um mal-estar assustador
And I am grieving the loss of myself with frightening malaise
Quando há peso na juventude e a soma é pequena
When there’s weightness in youth and the sum of it’s small
Apenas fique na escuridão e rir com o seu calcanhar na garganta
Just stand in the darkness and laugh with your heel on its throat
Porque nem tudo significa algo, meu amor
'Cause not everything means something, honey
Então, diga o impensável, diga o mais humano de coisas
So say the unsayable, say the most human of things
E se tudo é temporário
And if everything is temporary
Eu irei suportar a insuportável e terrível banalidade de ser
I will bear the unbearable, terrible triteness of being
Sozinho na minha casa, congelado no tempo
Alone in my house, frozen in time
Mas não me entenda mal agora, querida, estou tentando
But don’t get me wrong now, honey, I am trying
Há um calor nos olhos e uma claridade de pensamento
There’s a warmth in the eyes and a clearness of thought
Quando os suspiros mais profundos e as sombras mais frágeis desapareceram
When the deepest of sighs and the frankest of shadows are gone
Estamos empurrando uma pedra para um lixo montanhoso
We’re pushing a stone up a mountainous waste
E as linhas na loja parecem linhas em um rosto bonito
And the lines at the store look like lines on a beautiful face
Veja, não estou tão certo
See, I’m not so assured
Nem excepcionalmente forte ou excepcionalmente corajoso
Nor unusually strong or outstandingly brave
Eu estou mais tentando no escuro durante a maior parte do meu dia
I’m more just fumbling around in the dark for the bulk of my day
Quando há peso na juventude e a soma é pequena
When there’s weight that’s in youth and the sum of it’s small
Eu ficarei na escuridão e rir com o meu calcanhar na garganta
I will stand in the darkness and laugh with my heel on its throat
E nem tudo significa algo, querida
And not everything means something, honey
Então, diga o impensável, diga o mais humano de coisas
So say the unsayable, say the most human of things
E se tudo é temporário
And if everything is temporary
Eu irei suportar a insuportável e terrível monotonicidade de ser
I will bear the unbearable, terrible triteness of being
Sozinho na minha casa, congelado
Alone in my house, frozen away
Mas não me entenda mal, querido, estou bem
But don’t get me wrong now, honey, I’m okay
Ah, me lance uma linha
Ah, cast me a line
Ah, querida, me lance uma linha
Ah, honey, cast me a line
Você não me temerá esta noite?
Won’t you fear me tonight?
Maldito você me tem medo esta noite?
Goddamn do you fear me tonight?
Ah, passe-me uma luz
Ah, pass me a light
Ah, querida, passe-me uma luz
Ah, honey, pass me a light
Você não me sentirá esta noite?
Won’t you feel me tonight?
Maldito você me sente esta noite?
Goddamn do you feel me tonight?
Porque nem tudo significa algo, meu amor
'Cause not everything means something, honey
Então, diga o impensável, diga o mais humano de coisas
So say the unsayable, say the most human of things
Se tudo for temporário
If everything is temporary
Eu irei suportar a insuportável e terrível monotonicidade de ser
I will bear the unbearable, terrible triteness of being
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gang of Youths e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: