Tradução gerada automaticamente

Jazz Thing
Gang Starr
Coisa de Jazz
Jazz Thing
"Eu gostaria de tocar uma.. musiquinha que acabei de compor há pouco tempo""I would like to play a.. little tune I just composed not so long ago"
"Sra. Billie, Sra. Billie, Sra. Billie Holiday""Ms. Billie, Ms. Billie, Ms. Billie Holiday"
*HORNS**HORNS*
*rolagem de bateria* *teclas de piano tocadas**drum roll* *piano keys played*
*HORNS**HORNS*
"Byrd..?" *solo de trompete* *trompetes do grupo*"Byrd..?" *trumpet solo* *group horns*
"A música chamada jazz.." -> Guru"The music called jazz.." -> Guru
*HORNS**HORNS*
[Guru][Guru]
Suas raízes estão nos sons da ÁfricaIt's roots are in the sounds of the African
ou devo dizer, da mãe.. nos trazendo de volta de novoor should I say the mother.. bringin us back again
Do tambor do Congo, viemos com um fluxo forteFrom the drummin on the Congo, we came with a strong flow
e continuamos a crescerand continue to grow
Pés se movem, ao ritmo do t'baloFeet move, to the beat of the t'balo
Agora entenda a história e sigaNow dig the story and follow
Pois então aterrissou, em solo americanoFor then it landed, on American soil
Através do suor, do sangue e do trabalho duroThrough the sweat, the blood, and the toil
Ouça, "Louvado seja o Senhor," gritado nas correntesHear, "Praise the Lord," shouted on chain gangs
Dor que sentiram, mas isso os ajudou a se manterPain they felt, but it helped them to maintain
Os rags de Scott Joplin, os blues de Bessie SmithScott Joplin's rags, Bessie Smith's blues
St. Louis blues, eram todas as novidadesSt. Louis blues, they were all the news
Ressoando suave.. nos ouvidos de todos os ouvintesRingin smooth.. in all the listeners ears
Atendendo as necessidades, e plantando as sementesFulfillin the needs, and plantin the seeds
de uma coisa de jazzof a jazz thing
O grupo do King Oliver era um trem passandoKing Oliver's group was a train comin through
por Chicago, trazendo o groove de Nova Orleansto Chicago, bringin the New Orleans groove
E quando Satchmo tocou, o público sabiaAnd when Satchmo blew, the audience knew
Basil Street blues era a música da casa inteiraBasil Street blues was the whole house tune
era música.. ótima para dançarit was music.. great to dance to
Ótima para namorar com muito a dizer a vocêGreat to romance to with a lot to say to you
Transmitindo uma mensagem, revelando a essênciaRelaying a message, revealing the essence
de uma coisa de jazzof a jazz thing
* DJ Premier corta "música jazz" ** DJ Premier cuts "jazz music" *
Nos anos 40 veio o be-bop, o primeiro be-bopIn the 40's came be-bop, the first be-bop
O verdadeiro be-bop, então deixe-me falar sobreThe real be-bop, so let me talk about
Diz' e Byrd, passando a palavraDiz' and Byrd, givin the word
Definindo como um ritmo poderia ser tão completoDefining how a beat could be so complete
Tocando com ferocidade, pensando com velocidadePlaying with ferocity, thinkin with velocity
Sobre ornitologia, ou antropologiaAbout ornathology, or anthropology
E até mesmo ?, e isso é história realand even ?, and this is real history
Theolonious Monk, um melodioso thTheolonious Monk, a melodious th



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gang Starr e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: