Le Radici E Le Ali
Quel giorno Dio era malato
in un paese di fame e pietre
nacque figlio di un vulcano
e del fiocco di neve
erano i tempi della battaglia
delle ferite delle bandiere
della fughe sulla montagna
delle camicie nere.
Passerà come acqua lungo il fiume
come passa questo vento
come passi soli nel tempo.
En el fruente de Jarama
nella guerra in Spagna
chi ricorda il nome
della sua compagna
ma chi sa dire
se è paura o amore
che t'incendia il cuore
che ti fa morire.
Passerà come acqua lungo il fiume
come passa questo vento
come passi soli nel tempo.
Vennero i giorni delle menzogne
delle bestemmie delle preghiere
dei compromessi e le piazze vuote
nuovi altari nuove frontiere.
Ora è solo come la pioggia
come pioggia nelle strade
con le radici con le sue ali
come un re di spade.
Solo come un sospiro
un orizzonte perso di vista
è solo come un gigante
è solo un vecchio comunista.
Passerà come acqua lungo il fiume
come passa questo vento
come passi soli nel tempo.
As Raízes e As Asas
Aquele dia Deus estava doente
num país de fome e pedras
nasceu filho de um vulcão
e de um floco de neve
eram os tempos da batalha
das feridas, das bandeiras
das fugas pela montanha
das camisas pretas.
Passará como água pelo rio
como passa este vento
como passos solitários no tempo.
No fronte de Jarama
na guerra na Espanha
quem lembra o nome
da sua companheira
mas quem sabe dizer
se é medo ou amor
que incendeia o coração
que te faz morrer.
Passará como água pelo rio
como passa este vento
como passos solitários no tempo.
Vieram os dias das mentiras
das blasfêmias, das orações
dos compromissos e das praças vazias
novos altares, novas fronteiras.
Agora está só como a chuva
como chuva nas ruas
com as raízes e suas asas
como um rei de espadas.
Só como um suspiro
um horizonte perdido de vista
está só como um gigante
é só um velho comunista.
Passará como água pelo rio
como passa este vento
como passos solitários no tempo.