Tradução gerada automaticamente
Via Italia
Gang
Rua Itália
Via Italia
Na rua Itália apagaram as luzesIn via Italia hanno spento le luci
fecharam todos os portõeshanno chiuso tutti i cancelli
caiu um anjo na ruaè caduto un angelo in strada
ainda ficouc'è ancora rimasto
sanguedel sangue
entre seus cabelos.fra i suoi capelli.
Na rua Itália tem um beco escuroIn via Italia c'è un vicolo scuro
que leva à ponte dos frades negrosporta al ponte dei frati neri
se você passar, encontra um cadáverse ci passi un cadavere incontri
é a pátria desviadaè la patria deviata
a pátria dos mistérios.la patria dei misteri.
E então perguntei à poeiraEd allora ho chiesto alla polvere
se realmente esse tempo é assassinose davvero questo tempo è assassino
a resposta está na teia da aranhala risposta è nella tela del ragno
escondida entre os fios /de um boneco.nascosta tra i fili /di un burattino.
Na rua Itália noite de cristaisIl via Italia notte dei cristalli
Bruto derramou vinhoBruto ha versato del vino
agora brinda com Júlio e Franciscoora brinda con Giulio e Francesco
alguém bate à portac'è chi bussa alla porta
"Quem é?"" Chi è"
chegou Caim.è arrivato Caino.
Na rua Itália passa a históriaIn via Italia ci passa la storia
com um passo de moçacon un passo da signorina
agora está desfeita e não tem mais memóriaora è sfatta e non ha più memoria
dá-se a quem a quersi dà a chi la vuole
rua Itália é sua vitrine.via Italia è la sua vetrina.
E então perguntei à poeiraEd allora ho chiesto alla polvere
se realmente esse tempo é assassinose davvero questo tempo è assassino
a resposta está na teia da aranhala risposta è nella tela del ragno
escondida entre os fios /de um boneco.nascosta tra i fili /di un burattino.
Na rua Itália tem uma escrita na paredeIn via Italia c'è una scritta sul muro
"aqui morreu a democracia""qui è morta la democrazia"
as crianças brincavam de dragõesi bambini giocavano ai draghi
depois, nessa ruapoi su questa strada
chegou a polícia.arrivò la polizia
Na rua Itália colocaram os selosIn via Italia han messo i sigilli
puseram em todos os arredoresli hanno mesi su tutti i dintorni
da rua Fani à rua Caetanida via Fani a via Caetani
você pode colocar tambémci puoi mettere anche
cinquentacinquanta
cinquenta e cinco dias.cinquantacinque giorni
E então perguntei à poeiraEd allora ho chiesto alla polvere
se realmente esse tempo é assassinose davvero questo tempo è assassino
a resposta está na teia da aranhala risposta è nella tela del ragno
escondida entre os fios de um boneco.nascosta tra i fili di un burattino.
Na rua Itália há uma derrotaIn via Italia c'è una sconfitta
que dorme dentro de um portãoche dorme dentro un portone
se olhar dois andares acimase guardi due piani più su
estão os três macacosci son le tre scimmie
sentadossedute
sentados na varanda.....sedute al balcone.....



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: