Tradução gerada automaticamente
It's All Good
Gangsta Pat
Tá Tudo Tranquilo
It's All Good
[Verso 1][Verse 1]
Me coloca em qualquer quebrada, aposto que eu vou sobreviverPut me off in any hood, I bet chu' I'ma survive
365 motivos pra ficar vivo365 reasons to stay alive
Nesse jungle, as mentiras são o rei das ruasIn this jungle, lies be the king of these streets
Mas até as mentiras tão fugindo da polícia corruptaBut even the lies be runnin' from the crooked police
Não tem paz porque eles dividiram a quebrada em seçõesIt ain't no peace cause they got the hood split up in sections
Invadiu o lado errado e eles vêm com as armasViolate the wronge set and they comin' with techs
Não tem perguntas, não tem valentão bravoThere ain't no questions be asked, no bullies gettin' mad
Só assassinos em missão, e as unidades disparandoJust killers on a task, and units bein' blast
Sem remorso, já vi isso várias vezesWith no remorse, I done seen it plenty of times
Então eu levo pra meu quarto e escrevo várias rimasSo I take it to my room and write plenty of rhymes
Sobre o jogo sujo, as coisas não são mais as mesmasAbout the dirty game, thangs ain't the same no mo'
Eles tentam se unir, mas não é o que dizem maisThey try to stick together, just ain't what they claim no mo'
Então se joga no chão quando eles entrarem, entrega as paradasSo hit the floor when they hit the door, give up them sacks
Todo mundo tem um grupo, então eles roubam em bandoEverybody's got a posse so they robbin' in packs
Na ofensiva e eles continuam correndo com as armasOn the attack and they keep gun runnin' like wood
E respeito é algo que você tem que conquistar na quebradaAnd respect is something that chu' gotta earn in the hood
[Refrão][Hook]
Tá tudo tranquilo na minha quebradaIt's all good in my neighborhood
A gente tá hustlin', fazendo coisas que vocês gostariam de fazerWe out hustlin' doin' thangs y'all wish y'all could
Estamos nesse jogo, ganhando grana e vivendo bemWe in this game, gettin' money and we livin' good
Ficando real até o fim, como a gente sabe que deveStayin' real to the end like we know we should
Tá tudo tranquiloIt's all good
[Verso 2][Verse 2]
É tudo sobre grana, ganhar grana é um trabalho diárioIt's all about the money, gettin' paid is an every day job
E estamos conectados, fazendo movimentos como uma máfia pesadaAnd we connected, makin' moves like a heavyweight mob
E bem respeitados, a quebrada vai te fazer ou te quebrarAnd well respected, the hood is gonna make you or break you
E vivendo e aprendendo com todo o drama que isso trazAnd livin' and learnin' through all the drama that it'll take you
Mantenha o foco na realidade, bem profundo nos pensamentosKeep you focused on reality, deep in the thoughts
Tentando contar cada centavo que você guarda no cofreTryin' to count for every penny that you keep in the vault
Então fique esperto e ainda olhe pra trásSo keep your yoks and still watch ya back
Porque na quebrada, seus próprios amigos podem te roubarCause in the hood your own friends will be the one to jack
Sabendo que traições vêm de toda a minha naturezaKnowin' crosses is comin' throughout my whole nature
Tomando perdas e lidando com toda essa invejaTakin' losses and dealin' with all this play hation
Perseguindo a grana e saindo com os manosSteady chasin' that cheese and hangin' out with G's
Foda-se o que você diz sobre roubar e fazer assaltosFuck what cha' sayin' bout gankin' and doin' robberies
Eu só tô tentando sobreviver e manter minha vidaI'm just tryin' to survive and keep myself alive
Vê, eu só penso em hustlin', não posso trabalhar das 9 às 5See I'm all about hustlin' can't work no 9 to 5
Eu sou durão, não sou fraco nessa quebradaI'm stay thuggish not ruggish off in that hood
Tentando manter as coisas em ordem e a grana boaSteady tryin' to maintain and keep the paper good
[Refrão x2][Hook x2]
[Verso 3][Verse 3]
Você tem que ficar esperto porque esses assassinos têm armasYou gotta watch ya back cause them killers be havin' jacks
Eles andam em bando e são rápidos pra sacar as armasThey travel in packs and they quick to pull them gats
Não tem tempo pra negociarAin't no time for negotiatin'
Só entrega de boa, olha a ocupaçãoJust give up for good, look at the occupation
Eu conto números antes do drama começarI run in numbers before the drama even kicks off
Desviando e fugindo de todos os tiros que eles dispararamDuckin' and dodgin' from all them shots they done let off
Vejo isso o tempo todo na minha quebradaI see it all the time in my neighborhood
Roubos, assassinatos e loucura, mas ainda assim a grana tá boaRobbin' murder and madness but still the paper's good
Eu mantenho minha mente na grana e bloqueio a dorI keep my mind on money and block out the pain
Você vê, depressão e privação podem deixar sua mente insanaYa see depression, deprivin' can drive ya mind insane
Estou preso nesse jogo e não tem saídaI'm trapped in this game and it ain't one way out
Eu luto e me esforço pra manter meus bolsos cheiosI strugglin' and strivin' to keep my pockets stout
Vejo, tô tentando ficar firme, não tem amor pra covardesSee I'm tryin' to stay Southern, ain't no love for cowards
Na quebrada, sempre hustlin' e não duvide de nósOn the block steady hustlin' and don't cha' doubt us
Eu sempre tô com a minha quebrada, como eu sei que devoI'm always down for my hood like I know I should
Ganhando muita grana, como eu sabia que poderiaGettin' plenty of money like I knew I could
[Refrão x2][Hook x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gangsta Pat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: