Tradução gerada automaticamente
Plus d' propriétaire
Garat Henri
Sem Proprietário
Plus d' propriétaire
Se você quer nosso endereçoSi vous voulez notre adresse
Não vai encontrar no guia da cidadeVous ne la trouverez pas dans le bottin mondain
Faubourg Saint-GermainFaubourg Saint-Germain
Ricos, a gente deixaRupins, on vous laisse
Nós, não queremos vizinhosNous, on ne veut pas de voisins
Nem nas janelas praNi aux fenêtres des carreaux pour
Nos impedir de ver a luz do diaNous empêcher de voir la lumière du jour
Temos conforto, pra gente não é só luxoNous avons le confort, nous, c'est pas du velours
Sim, mas tem uma baixariaOui, mais il y a une basse-cour
{Refrão:}{Refrain:}
Nós não temos proprietárioNous n'avons pas d' propriétaire
Sem imposto de rendaPas d'impôt sur le revenu
Nada também sobre o faturamentoRien non plus sur le chiffre d'affaires
A receita não voltou atrásLe fisc n'en est pas revenu
Pagamos nossas placas de bicicletaOn paie nos plaques de bicyclette
Porque somos bons cidadãosCar on est de bons citoyens
Mas sabemos encontrar o jeito certoMais on a su trouver le bon moyen
De fugir das pessoas que nos incomodamDe fuir les gens qui nous embêtent
A ninguém, nós, devemos nadaA personne, nous, on doit rien
Mas sabemos encontrar o jeito certoMais on a su trouver le bon moyen
De fugir das pessoas que nos incomodamDe fuir les gens qui nous embêtent
A ninguém, nós, devemos nadaA personne, nous, on doit rien
Domingo, vêm os verdadeiros amigosDimanche, il vient des vrais potes
No gramado, jogamos uma beloteSur le gazon, on fait une petite belote
As mulheres tomam banho uma por uma, a águaLes dames prennent leur bain une par une, la flotte
É a que tá no barrilEst l'eau qu'y a dans le tonneau
Meio-dia, a gente come de coraçãoMidi, on bouffe de bon cœur
De queijo de cabeçaDu fromage de tête
Repetimos a carneOn ressert la bidoche
Na sobremesa, quando tocamos o sino,Au dessert, quand on s'est tapé la cloche,
Cantamos juntosOn en pousse une en chœur
{Refrão}{au Refrain}
Você pode ter granaT'aurais beau avoir des sous
Um dia, na refeição, seu lugar vai ficar vazioUn jour, au gueuleton, ta place restera vide
E você vai embora sem nada no estômagoEt tu t'en iras avec rien dans le bide
Ver a terra por baixoVoir la terre par-dessous
Tudo acaba pra sempreTout y finit pour toujours
Belas mamadas frescas no fundo de um caixãoDe belles tétées fraîches au bois d'un cercueil
De carro, você vai fazer a viagem sem granaEn voiture, tu feras le voyage à l'œil
Mas sem bilhete de voltaMais sans billet de retour
Você não terá mais proprietárioTu n'auras plus d'propriétaire
Tranquilo, no campo dos nabosPeinard, aux champs des navets
Sozinho, finalmente sozinho, seis pés sob a terraSeul, enfin seul, six pieds sous terre
Você vai se espremer bem no frioT'en écraseras bien au frais
Não conte muito com as visitasNe compte pas trop sur les visites
Porque os amigos são distraídosCar les copains sont distraits
E as mulheres fiéis logo esquecem vocêEt les femmes fidèles vous oublient vite
O luto delas é comido pelas traçasLeur deuil est bouffé aux mites
Quando chega a primavera seguinteQuand vient le printemps d'après
Se as mulheres fiéis logo esquecem vocêSi les femmes fidèles vous oublient vite
Fica em volta de um buquêIl reste autour d'un bouquet
Todos os seus eternos arrependimentosTous leurs éternels regrets



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garat Henri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: