395px

Companhia na Solidão

Garden Of Shadows

Company In Solitude

I am lonely-I am not alone. We are together.
Pleasure concomitant with pain. Joy and sorrow intertwine on life's verdant tendrils. Ever so black.
Dull ached crouches on my chest. Stupidity a curse. Intelligence a burden. Innocence is bliss.
United in our solitude. Contentedly wasting our lives. I want to exchange my gift.
As balck as my life. As dark as my thread. As strong as concrete. As weak as thought.
I scream so loudly. But I cannot hear myself ...Anymore.
Pain dulls through repetition. Part played incessantly. The same night over the next exact.
oin in lonliness. We shall rise...never...eternally. We hang below the neophytes. The strand splitting (evidence only in electric pulses of memory Twisted around my life's verdant tendrils Ever so black) Dilemma we only wish for (Hopes unanswered) As we drift into yesterday Will I see tomorrow It's a million years away...

Companhia na Solidão

Estou sozinho - não estou só. Estamos juntos.
Prazer que vem junto com a dor. Alegria e tristeza se entrelaçam nos tendões verdes da vida. Sempre tão negro.
Uma dor maçante se agacha no meu peito. Estupidez é uma maldição. Inteligência é um fardo. Inocência é felicidade.
Unidos na nossa solidão. Desperdiçando nossas vidas contentes. Quero trocar meu presente.
Tão negro quanto minha vida. Tão escuro quanto meu fio. Tão forte quanto concreto. Tão fraco quanto pensamento.
Eu grito tão alto. Mas não consigo me ouvir... mais.
A dor se torna maçante pela repetição. Parte interpretada incessantemente. A mesma noite se repete exatamente.
Juntos na solidão. Nós vamos nos levantar... nunca... eternamente. Estamos abaixo dos neófitos. O fio se dividindo (evidência apenas em pulsos elétricos de memória Torcido ao redor dos tendões verdes da minha vida Sempre tão negro) Dilema que só desejamos (Esperanças não respondidas) Enquanto flutuamos para o ontem Vou ver o amanhã Está a milhões de anos de distância...