Lacrimae Rerum
From a thousand wounds I'm bleeding.
The stench of decay hangs over me.
Desperation floes from out af all pores.
There is nothing left of ...me.
My hopes like falcons
with their mighty wings broken,
my thoughts like corpses
trampled down on a battle field,
my life like a Valkyrie
skinned and abused,
me just a shadow.
Mediocrity's miasma
has touched upon me.
My life is poisened
and you are the ground.
I am not willing
to bear you anymore,
and so I leave you
and the dirt around.
Lacrimae rerum,
palida mors.
My dreams you've stolen, my visions killed,
there is nothing left of what I called my home.
Regards I've been given from down below,
a dark star will guide me from now on.
Lágrimas das Coisas
De mil feridas eu estou sangrando.
O fedor da decomposição paira sobre mim.
A desespero escorre de todos os poros.
Não sobrou nada de ...mim.
Minhas esperanças como falcões
com suas poderosas asas quebradas,
meus pensamentos como cadáveres
pisoteados em um campo de batalha,
minha vida como uma Valquíria
esfolada e maltratada,
eu sou apenas uma sombra.
O miasma da mediocridade
me tocou.
Minha vida está envenenada
e você é o chão.
Não estou disposto
a suportar você mais,
e assim eu te deixo
e a sujeira ao redor.
Lágrimas das coisas,
morte pálida.
Meus sonhos você roubou, minhas visões matou,
não sobrou nada do que eu chamava de lar.
Saudações que recebi de lá de baixo,
uma estrela sombria me guiará a partir de agora.