Tradução gerada automaticamente
I dröm och fantasi
Gärdestad Ted
Em Sonho e Fantasia
I dröm och fantasi
refrão:refrain:
Como em um sonho, o corpo ficou leve e eu flutuei para o céu,Som i en dröm blev kroppen lätt och jag svävade mot skyn,
eu ganhei asas.jag fick vingar.
Grandes montanhas brilharam como ouro e o mar reluzia como um prato de prataStora berg blev gul av guld och under glänste havet som ett silverfat
as árvores se tornaram flores e os pássaros viraram vinho.och träden blev blommor och fåglar blev till vin.
E a lua brilhava linda e bela como em um sonho, minha fantasia.Och månen lyste grann och fin som i en dröm min fantasi.
Como em um sonho, a água se transformou em vinho e uvas azuis cresceram selvagens, perto da floresta.Som i en dröm blev vattenet vin och blå druvor växte vild, nära skogen.
E pequenas árvores que brilhavam com a luz cresceram grandes morangos vermelhos na beira da estrada.Och små träd som glittrade av ljus växte stora röda smultron in vid
E quando eu bebi o mel que escorria pela casca das árvores,vägens kant. Och när jag drack honung som rann längs trädens bark
meu corpo ganhou força e eu fiquei forte como em um sonho, minha fantasia.fick kroppen kraft och jag blev stark som i en dröm min fantasti.
refrão2:refrain2:
Eu sou rei por um dia, eu sou rei em sonho e fantasia.Jag är kung för en dag, jag är kung i dröm och fanasti.
Eu sou jovem, eu sou feliz, eu sou jovem no sonho, eu sou livre.Jag är ung, jag är glad, jag är ung i drömmen är jag fri.
Eu sigo a onda do mar e o sussurro do vento, eu sigo o brilho da luaJag följer havets våg och vindens sus, jag följer månens sken
e a luz do sol.och solens ljus.
Eu sou rei por um dia, eu sou rei em sonho e fantasia.Jag är kung för en dag, jag är kung i dröm och fanasti.
Como em um sonho, a noite ficou clara com as estrelas que caíam, do céu.Som i en dröm blev natten ljus utav stjärnorna som föll, ner från himlen.
E eu vi como gnomos e trolls e pequenas fadas dançavam em círculo em uma tigela de açúcar.Och jag såg hur tomtar och troll och små älvor dansa ring-dans i en sockerskål.
E carros se tornaram cavalos e prédios altos ficaram pequenos.Och bilar blev hästar och höga hus blev små.
E o céu brilhava tão azul como em um sonho, minha fantasia.Och himlen lyste av så blå som i en dröm min fantasi.
refrão2refrain2
refrãorefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gärdestad Ted e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: