Transliteração e tradução geradas automaticamente

Pray
Garnet Crow
Rezar
Pray
Quando eu caio em sono profundo
ねむりにおちてくそのときだけ
Nemuri ni ochiteku sono toki dake
Uma calorosa presença me envolve
むじょうなくらいにおそうぬくもりが
Mujou na kurai ni osou nukumori ga
As memórias que já esqueci
もうわすれていたきおくを
Mou wasurete ita kioku wo
Estão se repetindo e balançando agora
ただくりかえしてはゆれているの
Tada kurikaeshite ha yurete iru no
No meio do sol que se despede
おつてゆくたいようのなかに
Otsute yuku taiyou no naka ni
Eu estava preso em suas mãos, sem forças
むりょくさにとらわれてた in your hands
Muryokusa ni torawareteta in your hands
Me chamando para um sonho profundo, fecho os olhos
ふとゆめのなかへさそう close my eyes
Futoyume no naka he sasou close my eyes
Não há nada que eu deseje
なぞむものはなく
Nazomu mono ha naku
Enquanto o tempo flui...
ながれゆきつきひに
Nagare yuki tsukihi ni
O som do festival de verão
なつまつりのおと
Natsumatsuri no oto
O grito dos grilos
せみのさけびごえ
Semi no sakebigoe
A chuva de uma só gota
いちふりのあめ
Ichi furi no ame
Até longe o sol vai voltar
とおくまでたいようはかえり
Tookumade taiyou ha kaeri
A ternura se esgueira no meu peito
いとしさむねにしのびよるすきまに
Itoshisa mune ni shinobiyoru sukima ni
Enquanto a solidão passa, um choro silencioso
あしもとすくいとおりすぎるせいじゃくの cry
Ashimoto sukui toorisugiru seijaku no cry
Os encontros que valorizei
たいせつにしてきたであいのかずと
Taisetsu ni shite kita deai no kazu to
Um dia, as despedidas vão se alinhar
わかれはいつの日にかたをならべゆく
Wakare ha itsu no hi ni kata wo narabe yuku
Até a ternura que está diante de mim
いまめのまえのいとしささえ
Ima me no mae no itoshisa sae
Ah, escorrega entre minhas mãos
ああこのりょうてをすべりおちてゆく
Ah kono ryote wo suberi ochite yuku
O calor do dia que se despede
まいふりてくひさしのぬくもり
Maifuriteku hi sashi no nukumori
Só marca o tempo em seus braços
ときをきざむだけ in your arms
Toki wo kizamu dake in your arms
Como um breve retorno, cruzo meu coração
つかのまよみがえるから cross my heart
Tsukanoma yomigaeru kara cross my heart
Deixe passar
とおいぬけてよ
Tooinukete yo
Como se o vento soprasse
かぜはふくように
Kaze ha fuku you ni
Subindo a correnteza
むかびをたどる
Mukabi wo tadoru
Na passagem das telhas
かわらのながれに
Kawara no nagare ni
Como um calor que se assemelha
かげろうににた
Kagerou ni nita
A um sentimento de amor ao amanhecer
ひとこいしくよいあけのきもち
Hitokoishiku yoiake no kimochi
Mesmo que eu te abrace, a dor transborda
だきしめてもこぼれゆくせつなさに
Dakishimetemo kobore yuku setsunasa ni
Enquanto me viro, puxo a vida das pessoas
せをむけるながらひとのよにたぐりよせてく
Se wo mukeru nagara hito no yo ni taguri yoseteku
Rezo
pray
Pray
O som do festival de verão
なつまつじのおと
Natsumatsuji no oto
O grito dos grilos
せみのさけびごえ
Semi no sakebigoe
A chuva de uma só gota
いちふりのあめ
Ichi furi no ame
Até longe o sol vai voltar
とおくまでたいようはかえり
Tookumade taiyou ha kaeri
A ternura se esgueira no meu peito
いとしさむねにしのびよるすきまに
Itoshisa mune ni shinobiyoru sukima ni
Enquanto a solidão passa, uma oração silenciosa
あしもとすくいとおりすぎるせいじゃくの pray
Ashimoto sukui toorisugiru seijaku no pray



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garnet Crow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: