BURU- no mori de
よるのないこのそらでは
yoru no nai kono sora dewa
ふねもないからおよいでく
fune mo nai kara oyoideku
ただよってであったきみは
tadayotte deatta kimi wa
どこからきたんだろう
doko kara kita n' darou
なにもないきおくもない
nani mo nai kioku mo nai
たがいのなまえつけよう
tagai no namae tsukeyou
あしたにはまたわすれてしまう
ashita ni wa mata wasurete shimau
ものだとしても
mono da to shitemo
はじめてのかいわ
hajimete no kaiwa
ことばのいみなど
kotoba no imi nado
しらないですごしてきた
shiranaide sugoshite kita
きょうまで
kyou made
ぼくらいまここにならんでいるね
bokura ima koko ni narande iru ne
それはたしかなふたりのせかい
sore wa tashika na futari no sekai
きみがいままでみてきたってものを
kimi ga ima made mite kita tte mono wo
ぼくにはなしてきかせてよ
boku ni hanashite kikasete yo
きみのなかでたびをするよ
kimi no naka de tabi wo suru yo
つぎのきせつがくればきみはいくんだ
tsugi no kisetsu ga kureba kimi wa yuku n' da
ぼくはまたしずけさにねとびこむ
boku wa mata shizukesa ni ne tobikomu
このからだにはねがあるのならば
kono karada ni hane ga aru no naraba
あるいてゆけるあしがあれば
aruite yukeru ashi ga areba
なにかにのってゆけるきかいがあれば
nanika ni notte yukeru kikai ga areba
こんどばかりはかんがえてみた
kondo bakari wa kangaete mita
どこまでもつづくブルーのもりで
dokomademo tsudzuku BURU- no mori de
なみだのようなものあふれた
namida no you na mono afureta
la- la- la
la- la- la
これがかなしいってことかな
kore ga kanashii tte koto kana
ぼくらいまここにならんでいるね
bokura ima koko ni narande iru ne
それはたしかなふたりのせかい
sore wa tashika na futari no sekai
まるできょううまれたみたいなきぶん
marude kyou umareta mitai na kibun
ゆめをわたすひがともるよう
yume wo watasu hi ga tomoru you
せかいのはてにおもいめぐる
sekai no hate ni omoimekuru
round and round
round and round
BURU- na floresta
na noite sem fim, neste céu
sem barco, eu vou flutuar
te encontrei vagando
de onde você veio?
não há nada, nenhuma memória
vamos dar nomes um ao outro
amanhã, eu vou esquecer de novo
mesmo que seja assim
a primeira conversa
sem saber o que as palavras significam
vivemos sem pensar
até hoje
nós estamos aqui agora
isso é um mundo real de dois
me conte sobre as coisas
que você viu até agora
vou viajar dentro de você
quando a próxima estação chegar, você vai embora
eu vou mergulhar de novo no silêncio
se eu tivesse asas neste corpo...
se eu tivesse pés que pudessem andar...
se eu tivesse uma chance de ir a algum lugar...
hoje eu só pensei sobre isso
na floresta BURU- que se estende a qualquer lugar
coisas como lágrimas transbordam
la- la- la-......
isso está a tristeza?
nós estamos aqui agora
isso é um mundo real de dois
é como se eu tivesse nascido hoje
o dia em que os sonhos se apagam
pensando no fim do mundo...
rodando e rodando