Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kimi tsuresaru toki wo otozure wo
Garnet Crow
Quando Te Levo, O Som Chega
Kimi tsuresaru toki wo otozure wo
sempre correndo por uma cidade que nunca vai chegar
いつまでもとどくはずないまちをおいかけていた
itsumademo todoku hazu nai machi wo oikakete ita
naquele dia, nós nos afundamos na alegria de ser inútil
あの日のぼくらむだにななることわかつよろこびにおぼれ
ano hi no bokura muda ni naru koto wakatsu yorokobi ni obore
sem conseguir despertar o desejo de estar em contato o dia todo
いちにちじゅうふれていたいきもちかくせずにいた
ichinichijuu furete itai kimochi kakusezu ni ita
como se o som da chuva parasse o tempo, refletindo o mundo da umidade
ときをとめるようなながいあめのおと つゆのよをうつすように
toki wo tomeru you na nagai ame no oto tsuyu no yo wo utsusu you ni
o som que chega quando te levo
きみをつれさるときのおとずれを
kimi wo tsuresaru toki no otozure wo
a chuva que não para, em dias assim, faz os sentimentos girarem
ふりつづくあめ こんなひはおもいをめぐらす
furitsudzuku ame konna hi wa omoi wo megurasu
cada encontro tem sua despedida
どんなであいもわかれがあるから
donna deai mo wakare ga aru kara
no fundo do coração, o medo da felicidade...
こころのおくで しあわせおそれた
kokoro no oku de shiawase osoreta
de repente, sinto uma paz estranha
なんとなくかんじてるやすらぎからとつぜん
nantonaku kanjiteru yasuragi kara totsuzen
o lugar onde caio é no fundo do peito, ainda fica a cicatriz distorcida?
おちいるばしょはむねのおくのほう いまだのこるゆがんだきず
ochiiru basho wa mune no oku no hou imada nokoru yuganda kizu?
o som que chega quando te levo
きみをつれさるときのおとずれと
kimi wo tsuresaru toki no otozure to
o céu sem nuvens, o mundo que se perde é um labirinto
ものうげなそらまよいこむせかいはみちず
monouge na sora mayoikomu sekai wa michizu
se eu segurar sua mão, nunca mais vamos nos separar, um encontro assim é bom
てをつないだらにどとはなれない そんなであいがいい
te wo tsunaidara nido to hanarenai sonna deai ga ii
estou desejando isso
ねがってしまうよ
negatte shimau yo
é melhor ter coisas importantes ao seu lado
たいせつなものそばにあるほうがいい
taisetsu na mono soba ni aru hou ga ii
se um dia eu desaparecer, ainda mais
いつか ぼくはきえるならなおさら
itsuka boku wa kieru nara naosara
como se eu quisesse preencher o tempo que me foi dado com algo querido
あたえられたときをいとしいものでうめつくすように
ataerareta toki wo itoshii mono de umetsukusu you ni
não importa onde eu vá...
どこをきりとっても
doko wo kiritottemo
o som que chega quando te levo
ぼくらつれさるときのおとずれと
bokura tsuresaru toki no otozure to
a chuva balança, como se mostrasse um sonho doloroso
ゆれるあまぞら せつないゆめをみせるようで
yureru amazora setsunai yume wo miseru you de
porque desejo um amor que nunca acabe
おわることない あいをのぞむから
owaru koto nai ai wo nozomu kara
agora, as lágrimas escorrem de forma efêmera
はかなしにいま なみだがこぼれる
hakanasa ni ima namida ga koboreru
o som que chega quando te levo
きみ つれさるときのおとずれを
kimi tsuresaru toki no otozure wo
será que um dia poderei te abraçar com carinho?
いつかいとしくだきしめることができるのかな
itsuka itoshiku dakishimeru koto ga dekiru no kana
olha, olhando para o céu, dá para ver o sol
ねえ そらをみてはれまがみえるね
nee sora wo mite harema ga mieru ne
ainda vai aparecer um arco-íris em breve.
にじがもうすぐかかるころだよ
niji ga mou sugu kakaru koro da yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garnet Crow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: