Transliteração e tradução geradas automaticamente

Marginal Man (Ma-jinaruman)
Garnet Crow
Homem Marginal (Ma-jinaruman)
Marginal Man (Ma-jinaruman)
o sino que anuncia a chegada da manhã toca
あさのおとずれをしらせるかねがなる
asa no otozure wo shiraseru kane ga naru
uau, as pessoas se reúnem
wowひとびとはつどう
wow hitobito wa tsudou
desde sempre, nada mudou nesta cidade
ずっとむかしからなにもかわらずにこのまちは
zutto mukashi kara nani mo kawarazu ni kono machi wa
um novo vento sopra, mas eu tenho medo
あたらしいかぜがふくのをおそれた
atarashii kaze ga fuku no wo osoreta
no coração, havia amor e uma promessa de proteção
こころにはあいがありまもろうとしたやくそくが
kokoro ni wa ai ga ari mamorou to shita yakusoku ga
só que foi um pouco demais
すこしおおすぎただけなんだ
sukoshi oosugita dake nan da
eu vou pela cidade, HOMEM MARGINAL
まちをゆくよ MA-JINARU MAN
machi wo yuku yo MA-JINARU MAN
com um MAFRA colorido
カラフルマフラーまいて
KARAFURU MAFURA- maite
sempre com um leve sentimento de alegria
いつもちょっとうかれたきぶん
itsumo chotto ukareta kibun
me incomoda deixar a correnteza me levar
ながれにのるのがにがて
nagare ni noru no ga nigate
como o vento, HOMEM MARGINAL
かぜのように MA-JINARU MAN
kaze no you ni MA-JINARU MAN
aparece e desaparece
あらわれてはきえる
arawarete wa kieru
se tornar alguém que não se pode esquecer é algo que já passou
わすれられないひとになるのはすこしさきのこと
wasurerarenai hito ni naru no wa sukoshi saki no koto
na manhã de domingo, ele foi expulso desta cidade
にちようのあさにかれはおいだされたこのまちを
Nichiyou no asa ni kare wa oidasareta kono machi wo
e o que as pessoas conseguiram?
そしてひとびとがてにいれたのはなに
soshite hitobito ga te ni ireta no wa nani
uma paisagem da cidade como era antes?
もとどおりのまちのけしき
motodoori no machi no keshiki?
o que se reflete nos olhos é um pouco
めにうつるのはなぜかすこし
me ni utsuru no wa nazeka sukoshi
desgastada, minha querida casa
さびれたitoshiiわがや
sabireta itoshii wagaya
quando eu saio da cidade, HOMEM MARGINAL
まちをでたら MA-JINARU MAN
machi wo detara MA-JINARU MAN
encontro um SAKASU animado
ようきなSA-KASUにであう
youki na SA-KASU ni deau
cantando no ritmo que me pegou
おとけたRIZUMUにうたいながら
otoketa RIZUMU ni utainagara
mergulho no rio gelado
つめたいかわにとびこむ
tsumetai kawa ni tobikomu
contando estrelas, HOMEM MARGINAL
ほしをかぞえて MA-JINARU MAN
hoshi wo kazoete MA-JINARU MAN
conectando-se ao crepúsculo
たそがれにつながる
tasogare ni tsunagaru
não consigo esquecer a pessoa que estava em meu coração
わすれられないひとむねにおもいだしていた
wasurerarenai hito mune ni omoidashite ita
para o outro lado da cidade, HOMEM MARGINAL
まちのむこうへ MA-JINARU MAN
machi no mukou e MA-JINARU MAN
dentro de um longo sono
ながいねむりのなか
nagai nemuri no naka
vi uma pessoa querida vivendo como se estivesse sonhando
ゆめをほるようにいきていくitoshiiひとをみていた
yume wo horu you ni ikite yuku itoshii hito wo mite ita
uma mulher da cidade que não muda
かわらないまちのWoman
kawaranai machi no Woman
veio voando com o vento
かぜにのりとんできた
kaze ni noritonde kita
uma semente de flor que nunca vi florescer.
みたこともないはなのたねさかせた
mita koto mo nai hana no tane sakaseta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garnet Crow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: