Transliteração e tradução geradas automaticamente

Watashi wa kaze
Garnet Crow
Eu Sou o Vento
Watashi wa kaze
demais só coisas tristes
あまりにかなしことばかりで
amari ni kanashii koto bakari de
quero partir pra longe agora
どこかとおくへたびにでようと
dokoka tooku e tabi ni deyou to
coloquei lembranças no bolso
POKETTOにおもいでつめこみ
POKETTO ni omoide tsumekomi
sozinha peguei o trem
ひとりきしゃにのったの
hitori kisha ni notta no
correndo do lado de fora da janela do trem
きしゃのまどのそとをはしりぬける
kisha no mado no soto wo hashirinukeru
minha vida amarga até ontem
きのうまでのわたしのにがいじんせい
kinou made no watashi no nigai jinsei
não tem como voltar atrás
もうにどともどることのない
mou nido to modoru koto no nai
adeus pra essa cidade
このまちともさよならね
kono machi tomo sayonara ne
ah, já não tenho mais lágrimas
ああ もうなみだなんかかれてしまった
aa mou namida nanka karete shimatta
amanhã eu vou me levantar
あしたからけらがわたし
ashita kara keraga watashi
vou viver livre como o vento
かぜのようにじゆうにいきるわ
kaze no you ni jiyuu ni ikiru wa
ficar sozinha não é tão ruim assim
ひとりぼっちもきらくなものさ
hitoribocchi mo kiraku na mono sa
ah, feche os olhos, feche o coração
ああ めをとじてこころもとじて
aa me wo tojite kokoro mo tojite
feche até o livro que eu deixei aberto
ひらいたほんもとじてしまえ
hiraita hon mo tojite shimae
ah, eu sou o vento, eu sou o vento
ああ わたしはかぜ わたしはかぜ
aa watashi wa kaze watashi wa kaze
continuo essa jornada sem fim
おわりのないたびをつづけるの
owari no nai tabi wo tsudzukeru no
ah, me abrace pra eu poder ficar
ああ わたしをだいてきのすむように
aa watashi wo daite ki no sumu you ni
depois de te abraçar, vou me despedir
だいたあとであなたとはおわかれよ
daita ato de anata to wa owakare yo
afinal, eu sou uma mulher livre
どうせわたしはきままなおんな
douse watashi wa kimama na onna
um vento livre
きままなかぜよ
kimama na kaze yo
dentro do meu peito, uma névoa roxa flui
むねのおくふかくうすむらさきいろのきりがながれる
mune no oku fukaku usumurasaki-iro no kiri ga nagareru
alguém me diga, pra onde eu vou
だれかおしえてよ わたしのゆきさきを
dareka oshiete yo watashi no yukisaki wo
parada na esquina de uma cidade desconhecida
みしらぬまちのまちかどにたち
mishiranu machi no machikado ni tachi
flutuando entre as pessoas, pra onde vou amanhã
ひとなみのなかただようわたし あしたはどこへ
hitonami no naka tadayou watashi ashita wa doko e
uma jornada sem fim
おわりのないたび
owari no nai tabi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garnet Crow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: