L'Adieu
Garou
O Adeus
L'Adieu
Adeus
Adieu
As árvores úmidas de Setembro
Aux arbres mouillés de septempbre
Diante do sol a recordar
À leur soleil de souvenir
Sobre aquelas palavras doces e ternas
À ces mots doux à ces mots tendres
Que eu te propus dizer-me
Que je t'ai entendu me dire
A favor de um caminho vazio
À la faveur d'un chemin creux
Ou então de uma vela acesa
Où d'une bougie allumée
Adeus ao que fomos nós dois
Adieu à ce qui fut nous deux
Na paixão do verbo amar
À la passion du verbe aimer
O Adeus
L'adieu
É uma infinita diligência
Est une infini diligence
Onde os cavalos deverão sofrer
Où les chevaux ont du souffrir
Onde os reflexos da tua ausência
Où les reflets de ton absence
Marcam a sombra do prazer
Ont marqué l'ombre du plaisir
O adeus é uma carta de você
L'adieu est une lettre de toi
Que eu guardarei sobre o meu coração
Que je garderai sur mon cœur
Uma ilusão de você e eu
Une illusion de toi et moi
Uma impressão de viver em outro lugar
Une impression de vivre ailleurs
O Adeus
L'adieu
É apenas uma verdade frente a Deus
N'est que vérité devant Dieu
Todo o resto é uma carta a escrever
Tout le reste est lettre à écrire
Sobre aqueles que estão a dizer-se adeus
À ceux qui se sont dit adieu
Quando era necessário ficar
Quand il fallait se retenir
Você não pode mais esconder os olhos
Tu ne peux plus baisser les yeux
Diante do vermelho das chaminés
Devant le rouges des cheminées
Nós conhecemos outros fogos
Nous avons connu d'autres feux
Que tão bem nos consumiram
Qui nous ont si bien consumés
O Adeus,
L'adieu
São nossos dois corpos que se separam
C'est nos deux corps qui se séparent
Sob o rio do tempo que passa
Sur la rivière du temps qui passe
Eu não sei mais porque você parte
Je ne sais pas pour qui tu pars
E você não sabe porque me abraça
Et tu ne sais pas qui m'embrasse
Nós não temos mais inveja
Nous n'aurons plus de jalousies
Nem das palavras que fazem sofrer
Ni de paroles qui font souffrir
Assim como se havia escolhido o rumo
Aussi fort qu'on s'étais choisi
É penoso o momento de partir
Est fort le moment de partir
Oh! O Adeus
Oh l'adieu
O Adeus
L'adieu
São os soluços longos dos relógios
C'est le sanglot long des horloges
E as trombetas de Waterloo
Et des trompettes de Waterloo
Dirão a todos que se interrogam
Dire à tous ceux qui s'interroge
Que o amor está tombado na água
Que l'amour est tombée à l'eau
De um navio ébrio de tristeza
D'un bateau ivre de tristesse
Que tortura você e eu
Qui nous a ronger toi et moi
Os passageiros estão em aflição
Les passagers sont en détresse
E eu conheço dois que se afogam
Et j'en conais deux qui se noient
Adeus
Adieu
As árvores úmidas de Setembro
Aux arbres mouillés de septempbre
Diante do sol a recordar
À leur soleil de souvenir
Sobre aquelas palavras doces e ternas
A ces mots doux a ces mots tendres
Que eu te propus dizer-me
Que je tai entendu me dire
A favor de um caminho vazio
À la faveur d'un chemin creux
Ou então de uma vela acesa
Ou d'une bougie allumée
Adeus ao que fomos nós dois
Adieu a ce qui fut nous deux
Na paixão do verbo amar
À la passion du verbe aimer
O Adeus
L'adieu
É um lobo branco na sua montanha
C'est le loup blanc dans sa montagne
E os caçadores no vale
Et les chasseurs dans la vallée
É o sol que nos acompanha
Le soleil qui nous accompagne
E uma pobre lua a chorar
Est une lune bête a pleurer
O adeus assemelha-se a estas marés
L'adieu ressemble a ces marées
Que virão a enterrá-lo totalmente
Qui viendrons tout ensevelir
Os marinheiros com suas noivas
Les marins avec les mariées
O passado com o futuro
Le passé avec l'avenir
Oh! O Adeus
Oh l'adieu
Oh! O Adeus
Oh l'adieu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: