
L'Adieu
Garou
O Adeus
L'Adieu
AdeusAdieu
As árvores úmidas de SetembroAux arbres mouillés de septempbre
Diante do sol a recordarÀ leur soleil de souvenir
Sobre aquelas palavras doces e ternasÀ ces mots doux à ces mots tendres
Que eu te propus dizer-meQue je t'ai entendu me dire
A favor de um caminho vazioÀ la faveur d'un chemin creux
Ou então de uma vela acesaOù d'une bougie allumée
Adeus ao que fomos nós doisAdieu à ce qui fut nous deux
Na paixão do verbo amarÀ la passion du verbe aimer
O AdeusL'adieu
É uma infinita diligênciaEst une infini diligence
Onde os cavalos deverão sofrerOù les chevaux ont du souffrir
Onde os reflexos da tua ausênciaOù les reflets de ton absence
Marcam a sombra do prazerOnt marqué l'ombre du plaisir
O adeus é uma carta de vocêL'adieu est une lettre de toi
Que eu guardarei sobre o meu coraçãoQue je garderai sur mon cœur
Uma ilusão de você e euUne illusion de toi et moi
Uma impressão de viver em outro lugarUne impression de vivre ailleurs
O AdeusL'adieu
É apenas uma verdade frente a DeusN'est que vérité devant Dieu
Todo o resto é uma carta a escreverTout le reste est lettre à écrire
Sobre aqueles que estão a dizer-se adeusÀ ceux qui se sont dit adieu
Quando era necessário ficarQuand il fallait se retenir
Você não pode mais esconder os olhosTu ne peux plus baisser les yeux
Diante do vermelho das chaminésDevant le rouges des cheminées
Nós conhecemos outros fogosNous avons connu d'autres feux
Que tão bem nos consumiramQui nous ont si bien consumés
O Adeus,L'adieu
São nossos dois corpos que se separamC'est nos deux corps qui se séparent
Sob o rio do tempo que passaSur la rivière du temps qui passe
Eu não sei mais porque você parteJe ne sais pas pour qui tu pars
E você não sabe porque me abraçaEt tu ne sais pas qui m'embrasse
Nós não temos mais invejaNous n'aurons plus de jalousies
Nem das palavras que fazem sofrerNi de paroles qui font souffrir
Assim como se havia escolhido o rumoAussi fort qu'on s'étais choisi
É penoso o momento de partirEst fort le moment de partir
Oh! O AdeusOh l'adieu
O AdeusL'adieu
São os soluços longos dos relógiosC'est le sanglot long des horloges
E as trombetas de WaterlooEt des trompettes de Waterloo
Dirão a todos que se interrogamDire à tous ceux qui s'interroge
Que o amor está tombado na águaQue l'amour est tombée à l'eau
De um navio ébrio de tristezaD'un bateau ivre de tristesse
Que tortura você e euQui nous a ronger toi et moi
Os passageiros estão em afliçãoLes passagers sont en détresse
E eu conheço dois que se afogamEt j'en conais deux qui se noient
AdeusAdieu
As árvores úmidas de SetembroAux arbres mouillés de septempbre
Diante do sol a recordarÀ leur soleil de souvenir
Sobre aquelas palavras doces e ternasA ces mots doux a ces mots tendres
Que eu te propus dizer-meQue je tai entendu me dire
A favor de um caminho vazioÀ la faveur d'un chemin creux
Ou então de uma vela acesaOu d'une bougie allumée
Adeus ao que fomos nós doisAdieu a ce qui fut nous deux
Na paixão do verbo amarÀ la passion du verbe aimer
O AdeusL'adieu
É um lobo branco na sua montanhaC'est le loup blanc dans sa montagne
E os caçadores no valeEt les chasseurs dans la vallée
É o sol que nos acompanhaLe soleil qui nous accompagne
E uma pobre lua a chorarEst une lune bête a pleurer
O adeus assemelha-se a estas marésL'adieu ressemble a ces marées
Que virão a enterrá-lo totalmenteQui viendrons tout ensevelir
Os marinheiros com suas noivasLes marins avec les mariées
O passado com o futuroLe passé avec l'avenir
Oh! O AdeusOh l'adieu
Oh! O AdeusOh l'adieu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: