Tradução gerada automaticamente

Ne Me Parlez Plus D'elle
Garou
Não Me Fale Mais Dela
Ne Me Parlez Plus D'elle
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu preciso esquecer,J'ai besoin d'oublier,
Tudo que me lembra,Tout ce qui me rappelle,
Que um dia ela foi.Qu'un jour elle a été.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Nos tornamos infelizes,On se rend malheureux,
Por pegar uma faísca,A prendre une étincelle,
Para o mais lindo dos fogos.Pour le plus beau des feux.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu prefiro sua ausência,Je préfère son absence,
A sua beleza cruel.A sa beauté cruelle.
Conceda-me silêncio,Accordez-moi silence,
Longe de sua existência.Loin de son existence.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu não quero saber,Je ne veux pas savoir,
Perto de quem toda noite,Près de qui chaque soir,
Ela abre bem suas asas.Elle ouvre grand ses ailles.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu não quero saber,Je ne veux pas savoir,
Perto de quem toda noite...Près de qui chaque soir...
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu gostaria de adormecer,Je voudrais m'endormir,
Como uma sentinela,Comme une sentinelle,
Que não vê nada chegando.Qui ne voit rien venir.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu prefiro a ignorânciaJe préfère l'ignorance
A más notícias.Aux mauvaises nouvelles.
Conceda-me silêncio,Accordez-moi silence,
Longe de sua existência.Loin de son existence.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu não quero saber,Je ne veux pas savoir,
Perto de quem toda noite,Près de qui chaque soir,
Ela abre bem suas asas.Elle ouvre grand ses ailles.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu não quero saber,Je ne veux pas savoir,
Perto de quem toda noitePrès de qui chaque soir
Ela me leva de volta...Elle me reprend...
Ela me leva de volta ao céu,Elle me reprend le ciel,
Ao céu.Le ciel.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Não, não me fale sobre isso.Non ne m'en parlez pas.
Mas fale com ela de mim.Mais parlez-lui de moi.
Conceda-me silêncio,Accordez-moi silence,
Longe de sua existência.Loin de son existence.
Dê-me uma chanceDonnez-moi une chance
De esquecer que eu penso.D'oublier que j'y pense.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu não quero saber,Je ne veux pas savoir,
Perto de quem toda noite,Près de qui chaque soir,
Ela abre bem suas asas.Elle ouvre grand ses ailles.
Não me fale mais dela,Ne me parlez plus d'elle,
Eu não quero saber,Je ne veux pas savoir,
Perto de quem toda noitePrès de qui chaque soir
Ela me leva de volta...Elle me reprend...
Ela me leva de volta ao céu.Elle me reprend le ciel.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: