Tradução gerada automaticamente

Les Filles
Garou
As Meninas
Les Filles
As meninas falam dos meninosLes filles parlent des garçons
Elas vão ao banheiro em duplaElles vont aux toilettes à deux
Isso não vai virar uma cançãoÇa fera pas une chanson
Uma musiquinha no máximoUne chansonnette au mieux
As meninas comem chocolateLes filles mangent du chocolat
Elas estão com calor ou com frioElles ont trop chaud ou trop froid
Estão com dor de barriga, de cabeça,Ont mal au ventre, à la tête,
No coração, na verdade, elas estão malAu cœur, elles vont mal en fait
As meninas estudam na escolaLes filles travaillent à l'école
Elas têm uma letra bonitaElles ont de belles écritures
Guardam palavras, coisinhasElles gardent des mots, des bricoles
Em velhas caixas de sapatoDans des vieilles boîtes à chaussures
As meninas têm bolsas de mãoLes filles ont des sacs à main
As meninas andam com os braços cruzadosLes filles marchent les bras croisés
Elas ficam nos banheirosElles traînent dans les salles de bains
Elas gostam de flores, de bebêsElles aiment les fleurs, les bébés
Não dá pra generalizarFaut pas généraliser
Com certeza tem muitas exceçõesY'a sûrement plein d'exceptions
Estudá-las, entendê-lasLes étudier, les cerner
É meu credo, minha missãoC'est mon credo ma mission
As meninas dobram bem suas coisasLes filles plient bien leurs affaires
Elas raramente tocam tamborElles jouent rarement du tambour
Elas se estressam com a mãeElles s'énervent avec leur mère
Que elas ligam todo diaQu'elles rappellent chaque jour
As meninas nos fazem cobrançasLes filles nous font des reproches
Muito lento, muito apressado, ausenteTrop lent, trop pressé, pas là
Ou muito longe ou muito pertoOu trop loin ou bien trop proche
Ou não o suficiente, não assimOu pas assez, pas comme ça
RefrãoChorus
As meninas fazem confidênciasLes filles font des confidences
Elas têm uma amiga de infânciaElles ont une amie d'enfance
Elas brigam em grupoEllles se chamaillent en équipe
E pulam a ginásticaSe dispensent de gymnastique
As meninas a gente quer agradarLes filles on voudrait leur plaire
Mas não sabe muito como fazerMais on sait pas trop y faire
É um longo estudo, uma arteC'est une longue étude, un art
Que a gente entende quando é tarde demaisQu'on comprend quand c'est trop tard
RefrãoChorus
RefrãoChorus
Elas fazem nosso coração baterElles nous font pousser le cœur
As meninas tornam os homens melhoresLes filles rendent les hommes meilleurs
E quanto mais elas se envolvem na políticaEt plus elles font d' la politique
Mais nosso mundo fica pacíficoPlus not' monde est pacifique



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: