Tradução gerada automaticamente
Poetry in Poltergiests
Garrison Frost
Poesia em Poltergeists
Poetry in Poltergiests
A juventude é só um playground onde os idealistas brincamYouth is just a playground where the idealistic play
É onde cometi erros que me trouxeram até aquiIt's where I made mistakes that got me where I am today
Aprendi a tratar uma dama e a fazer um amigoI learned how to treat a lady there and how to make a friend
Fui ferido por cicatrizes que nem o tempo pode curarInflicted on me wounds that even time could never mend
Mas sou apenas um viajante e um homem solitárioBut I am just a traveler and a solitary man
Não quero ser um fardo pra você agoraI don't want to be a burden to you now
Não sou um vinho fino, sou carne podre e leite azedoI'm no fine wine, I'm rotted meat and soured milk
Sonhei em saco de estopa quando deveria ter sonhado em sedaI dreamt in burlap when I should have dreamt in silk
O ódio da memória alimenta o fogo da lutaThe hatred of the memory fuels the fire in the fight
É tudo que tenho agora no crepúsculo da minha vidaIt's all I have now in the twilight of my life
Mas sou apenas um viajante e um homem solitárioBut I am just a traveler and a solitary man
Não quero ser um fardo pra você agoraI don't want to be a burden to you now
Embora agora eu esteja velho, fui cego quando era jovemThough now I'm old I was turned blind when I was young
Me ensinaram a ficar de pé, mas fui ofuscado pelo solWas taught to stand up tall but was blinded by the sun
Agora todo amigo que tenho é um fantasma que se foiNow every friend I have is a ghost who's gone away
E a poesia em poltergeists é o único jogo que jogoAnd the poetry in poltergeists is the only game I play
O que você poderia fazer, o que você poderia dizer?What could you do, what could you say?
Tão desesperadamente ingênuo pra ver que todos só esperamos até nosso último diaToo hopelessly naïve to see we all just wait around 'til our dying day
Esperança é um custo que não posso pagarHope is an expense I can't afford to pay
Olho para meu relógio e ele só faz tic, tic, tic até meu último diaI look down at my watch and it's just tick, tick, ticking time 'til my dying day
Então por que você não escreve uma canção e nela dizSo why don't you write a song and within it say
Que há esperança, amor e paz, mas você só está perdendo tempo até seu último diaThere's hope and love and peace but you're just really wasting time 'til your dying day
Mas isso é só uma canção sobre um homem cansadoBut this is just a song about a tired man
Que foi quebrado pelo ritmo do ponteiro dos segundosWho's been broken by the rhythm of the second hand
Cuja vida, eu sinto, cheia de oportunidades perdidasWhose life, I feel, filled with missed opportunity
Que, em algum lugar, fui enganado do meu destinoThat, somewhere, I was cheated of my destiny
Mas um amigo em necessidade é tão transparente em seu valorBut a friend in need is so transparent in his worth
E vendo que fui amaldiçoado desde agora até o dia do meu nascimentoAnd seeing as I've been cursed from now back 'til my day of birth
Mas sou apenas um viajante e um homem solitárioBut I am just a traveler and a solitary man
Não quero ser um fardo pra você agoraI don't want to be a burden to you now
Embora agora eu esteja velho, fui cego quando era jovemThough now I'm old I was turned blind when I was young
Me ensinaram a ficar de pé, mas fui ofuscado pelo solWas taught to stand up tall but was blinded by the sun
Agora todo amigo que tenho é um fantasma que se foiNow every friend I have is a ghost who's gone away
E a poesia em poltergeists é o único jogo que jogoAnd the poetry in poltergeists is the only game I play



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garrison Frost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: