Tradução gerada automaticamente
Klebold Blues
Gatti Vision
Blues do Klebold
Klebold Blues
Acordo de manhã às seis menos um quartoI wake up in the morning at a quarter to 6AM
Sei que a diversão me espera, ahemI know what fun awaits for me and them, ahem
Vai ser o mesmo drama de sempre que vejo todo diaItll be the same old drama that I see everyday
Mas dessa vez, as coisas vão ser diferentes, eu digo, eu me posicionoThough this time, things will be different, I say, I stand a
Sozinho no topo do mundo, olhando em voltaLone on the top of the world looking round and round
Não tem ninguém, só os sons que escuto no arNo ones there, but the sounds that I hear in the air
Eles reaparecem todo anoThey reappear every year
Sons de risadas, gritos, lágrimas e medos, atéSounds of laughter, cries, tears, and fears, even
De pé no topo dessa esfera, ainda direi, depoisStanding at the top of this sphere, I will still say, after
De todos esses anos, depois de todos esses diasAll these years, after all of these days
Mudou alguma coisa? Não, é o mesmo velhoDid anything change? No, its the same old
Drama, todo diaDrama, everyday
Os esquisitos vão ser esquisitos, eles implicam com os fracosFreaks will be freaks, they pick on the weak
Embora os esquisitos não sejam aqueles com as mechas coloridasThough the freaks arent those with the rainbow streaks
No cabelo, não, não, não, de jeito nenhumIn their hair, no no no no, not at all
Os esquisitos são as vadias que você vê no shoppingThe freaks are the bitches that you see at the mall
Onde fofocam e compram, essas vadias são as queWhere they gossip and shop, these freaks are the sluts who
Só pegam caras que são arianos e altosOnly take johns that are Aryan and tall
Voltam do shopping e assistem The OCCome home from the mall, and then they watch the OC
É drama passando por realidade, eu estou tãoIts drama passing as reality, I am so
Com tesão, quero transar com o cara do The OCHorny, I wanna fuck the guy on the OC
Que é um excluído na sociedadeWhos an outcast in society
Mas tipo, Oh meu Deus!, quando um esquisito apareceThough like, Oh my God!, when a weirdo comes my way
Vou rotulá-lo de stalker, depois vou mandá-lo emboraIll brand him a stalker, then Ill shoo him away
Mas ei, o Sr. Esquisito tem tantos problemasThough hey, Mr. Weirdos got so many problems
Mas o que posso dizer?, Seth Cothens tem problemas, e euBut what can I say?, Seth Cothens got problems, and I would
Transaria com ele hoje, o que você acha?Fuck him today, whaddya say?
Me chame de hipócrita, hey hey hey hey hey heyCall me a hypocrite, hey hey hey hey hey hey
EU ASSISTO A MESMA PEÇA TODO DIAI WATCH THE SAME PLAY EVERYDAY
MAS, OH O PREÇO QUE ELES VÃO PAGAR...BUT, OH THE PRICE THEY'LL HAVE TO PAY...
Ei punk! Não pense que escapou das minhas críticasHey punk! Dont think you escaped my critiques
Na verdade, você é tão ruim quanto aqueles esquisitosIn fact, youre just as bad as those freaks
Que mencionei acima, você diz Ame a pomba,I mentioned above, you say Love the dove,
Acabe com a guerra, mas mate o conformista!End the war, but kill the conformist!
Anarquia! Yay! Você é um playboy, você é gay!Anarchy! Yay! Youre a prep, youre gay!
Foda-se o presidente Bush, eu digo, eu amo CheFuck President Bush I say, I love Che
Mesmo que eu não tenha ideia de quem ele sejaEven though I have no clue who he is
Me visto todo de preto porque estou em misériaI dress all in black because I am in misery
Um orgulhoso não-conformista sou euA proud non-con is what I am
Junto com todos os meus amigos não-conformistasAlong with all of my non-con friends
Eles se vestem de preto e odeiam o Bush tambémThey dress in black and hate Bush as well
Oh, isso é ótimo!, nós também nos rebelamos contraOh thats swell!, we also rebel against
A mídia de direita, rap, MTV,Right-wing media, rap, MTV,
Ei, olha, Green Day está no ar, dizendo Foda-se Bush! assim como eu!Hey look, Green Days on, saying Fuck Bush! just like me!
Um não-conformista não representa nadaA non-con stands for nothing at all
Anti-igreja, anti-estado, anti-grande, anti-pequenoAnti-church, anti-state, anti-big, anti-small
Sou um garoto branco suburbano, estou tão pobre!Im a sub-urban whiteboy, I am so poor!
Vivo em uma casa que não vale mais que 2 milhõesI live in a home that is not worth more than 2 million
Todo dia relaxo como um vilãoEveryday I chill like a villain
No meu Mustang novinho, olha só essa máquina!In my brand-new Mustang, look at that thang!
E quando eu ando na minha caranga, meus alto-falantes tocam rapAnd when I cruise in my ride, my speakers blare rap
Vou ao shopping e compro toda essa porcaria da FUBUTo the mall, and buy all of this FUBU crap
Nos meus pés, estou de Tims, na cabeça, viro meu bonéFor my feet, I got Tims, on my head, twist my cap
Para mostrar a todos que sou pobre e negroTo show everyone I am poor and black
Por dentro, mesmo que nunca tenha saídoOn the inside, even though Ive never been outside
Dessa cidade-bolha, então estou indoOf this bubble-town, so Im goin down
Para a favela, a terra de Tupac e NasTo the ghetto, the land of Tupac and Nas
Fico excitado quando o Eminem toca, sei que é porqueI get a hard-on when Ems on, I know its because
Estou amando essa cena, está ON, você vê!Im lovin this scene, Its ON you see!
Drogas! Armas! Mulheres! Festas! Fazendo grana!Drugs! Guns! Hos! Parties! Makin money!
Talvez uma família afro-americanaPerhaps an African-American family
Possa me adotar, acho que é assim que deve serCan adopt me, I think thats the way it should be
Atletas, atletas, elites, elites, são osAthletes, athletes, elites, elites, are the
Atletas, garotas e garotos, jocks, jockettes, tanto fazAthletes, girls and guys, jocks, jockettes, whatever
Eles podem voar no campo, na pistaThey can fly on the field, on the track
Aqui, ali e em todo lugar, lá e de voltaHere there and everywhere, there and back
Preto e azul, é verdade que eles não podem comerBlack and blue, is it true that they cant eat
Correm risco de derrota se comerem doces antes de competirRisk defeat if they eat sweets before they compete
Então, em vez disso, quebram pão em um porão com maconhaSo instead they break bread in a basement with weed
E bebem cerveja enquanto as cheerleaders cuidam de suas necessidadesAnd drink beer while the cheerleaders tend to their needs
Gatos sarados, se você me perguntar, eu mando ver na putariaHunky hulks if you ask me, I rule over sleaze
No mar da humanidade, faço o que quero,In the sea of humanity, I do as I please,
Só uma injeção na bunda e esse peso é molezaJust a shot in the ass and this weight is a breeze
Chego em casa, tomo uma cerveja, Becky, fica de joelhos!I come home, chug a beer, Becky get on your knees!
Nesta era, toda a raiva são os esteroides, e os garotosIn this age, all the rage is the roids, and the boys
Parecem brinquedos, oh que postura!, depois de tomar esses esteroidesLook like toys, oh what poise!, after taking these roids
Garotas esquisitas fazendo barulho porque querem se divertirFreaky girls making noise cause they want to enjoy
Garotos arianos, brinquedos sexy, hoy ahoy hoy ahoyAryan boys, sexy toys, hoy ahoy hoy ahoy
Eu sou um pirata navegando neste mar de putariaI be a pirate sailing this sleazy sea
Da humanidade, heeheehee, eu lido com as elitesOf humanity, heeheehee, I deal with elites
Eles alegaram que não deveriam estar neste mar com a putariaThey claimed they shouldnt be in this sea with the sleaze
Mas eu discordo, agora os testículos deles parecem ervilhasBut I disagree, now their balls look like peas
E eles não conseguem nem nadar porque têm dois joelhos ruinsAnd they cant even swim cause they got two bad knees
Eles gritam, Por favor, me deixe embarcar!, mas eu deixo eles congelaremThey scream, Please let me onboard!, but I letem freeze
Pseudo-intelectuais fazendo APsPseudo-intellectuals taking APs
Estudantes liberais que não conseguem tirar B altos, na maioriaLiberal students who cant take high Bs, mostly
Judeus ou asiáticos: indianos, chinesesJewish or Asian: Indian, Chinese
Árabes, coreanos, vietnamitas, desculpeArab, Korean, Vietnamese, sorry
Eu ofendi você?, então me crucifiqueDid I offend you?, then crucify me
Use lógica superior e me force a fugirUse superior logic and force me to flee
Para as colinas, escrevendo rimas que você acha tão anti-PCTo the hills, writing rhymes you find so un-PC
Enquanto você marcha com a banda e aprende químicaAs you march with the band and you learn chemistry
Você está mentalmente doente, por favor, não fale comigoYou are mentally ill, please do not talk to me
Você vai arruinar meu sonho da Universidade de YaleYou will ruin my dream of Yale University
Porco republicano, mente simples, diferente de mim porqueRepublican swine, simple mind, unlike me because
Eu posso criar minha própria realidade a partir do que euI can create my own reality from what I
Vejo na TV e leio na bibliotecaSee on TV and I read in the library
Preciso estudar para o SAT, porque se euGotta study for that SAT, cause if I
Tirar um B, eu vou chorar, enfiar uma agulha no meu olhoGet a B, I will cry, stick a needle in my eye
Deixar sangrar até eu morrer, todos os outros se perguntam por quêLet it bleed until I die, all the others wonder why
Eu estudo tanto, por que eu me esforço e surto como se fosse morrerI study so hard, why I try and freak out like Im gonna die
Porque sou melhor que a média!, estou de volta aos trilhos!, eu coloco essa porcaria de volta na minhaBecause Im better than the pack!, Im back on track!, I put this crap back back backinmy
Mochila, tic tac, clic clac, vai o tremBack pack, tick tack, clickety clack, goes the train
De volta à rota rápida para Harvard, não vocêBack on the fast track to Harvard, dont you
Fale de volta, saco burro, eu olho para vocêTalk back, dumb sack, I look down on you
Porque sou um acadêmico e você é só um idiotaCause I am a scholar and youre just a foo
Vou para uma universidade da Ivy LeagueIll go to an Ivy League University
E conseguir meu diploma para melhorar minha realidadeAnd get my degree to improve my reality
Você provavelmente está se perguntando por que eu digoYoure probably wondering why I say
Que tudo será diferente hojeThat everything will be different today
Você testemunhou a Rodada 1, eu disparei a armaYouve witnessed Round 1, Ive fired the gun
E você saberá a verdade quando eu terminarAnd youll know the truth by the time I am done
Quando cheguei a esta escola, eu era um idiotaWhen I came to this school, I was a fool
Tentei ser legal, mas me afoguei na piscinaI tried to be cool, but I drowned in the pool
Fui deixado de lado, dado como morto, cortado em pedaços, espumado e sangrandoI was washed up, left for dead, chopped in pieces, foamed and bled
Ressurgi, levantei da cama, reuni forças e segui em frenteRe-emerged, rose from bed, gathered strength and forged ahead
(com sussurros de ele é Krimpy, ele é Krimpy, ele é Krimpy)(with whispers of hes Krimpy, hes Krimpy, hes Krimpy)
Ainda ouço as risadas, os gritos, as lágrimasI still hear the laughter, the cries, the tears
Sozinho estou aqui e tampo meus ouvidosAlone I stand here and I cover my ears
Meus colegas de classe, ouçam-me claramente, eu não pediMy fellow classmates, hear me clear, I havent
Aceitação uma vez em todos esses anosAsked for acceptance once in all of these years
Eu me apaixonei pelas vadias e pelas putasI fell for the sluts and the bitches and hoes
Eles me chamaram de stalker, em vez disso, escolheramThey called me a stalker, instead they chose
Os caras arianos que bebiam e fumavam maconhaThe Aryan males who drank and smoked grass
E olha, eles foram estuprados no traseiro estúpido!And look, they got raped in they stupid ass!
Fui escalado como um gordo, meus sonhos se apagaram rápidoI was cast as a fatass, my dreams faded fast
Aqui está uma lembrança do meu passado, uma dor na sua bunda!Heres a blast from my past, a pain in your ass!
Eu odeio sua bunda, vou rasgar sua bunda, comer seu coraçãoI hate your ass, Ill rip your ass apart, eat your heart
Destruir toda essa turma, não vou dar passe livre a ninguémDestroy this whole class, wont give no one a pass
Porque você me impulsionou aqui, no nosso último anoCause you propelled me here, in our final year
Minhas rimas instilaram medoMy lines of rhyme have instilled fear
Nos corações e mentes de muitos colegasIn the hearts and minds of many peers
Enquanto outros aplaudem meu pioneirismoWhile others cheer my pioneer-ing
(com vocais de fundo Krimpy é só um homem)(with background vocals Krimpys just a man")
Ideias, capturadas nessas linhas de tintaIdeas, captured in these lines of ink
Contando aos outros o que eu pensoTelling others of what I think
Sobre como fui empurrado até o limiteOf how I was pushed to the brink
De desistir, para afundar lentamenteOf giving up, to slowly sink
Você olhou para mim de cima? Agora eu olho para você!You looked down on me? Now I look down on you!
Você tentou tirar tudo de mim, quem sabiaYou tried to take everything from me, who knew
Que em alguns anos, eu recuperaria tudo, mais a mudançaThat in a couple of years, Id earn it back, plus change
Agora estou resgatando todos aqueles que você rotulou como estranhosNow Im rescuing all those youve labeled as strange
Estou descendo agora!, como sempre digoI am coming down now!, like I always say
Mesmo drama, mesma MERDA, todo dia!Same drama, same BULLSHIT, everyday!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gatti Vision e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: