Tradução gerada automaticamente
All Too Well
Gavlyn
All Too Well
All Too Well
Certo
Alright
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Rápido para dizer o óbvio
Quick to say the obvious
Quando isso é um absurdo
When this is preposterous
Não se preocupam com o constrangimento
Don't care about the awkwardness
Eu sei que muito bem
I know it all too well
A atenção que me faz hibernar
The attention makes me hibernate
Mas eu aprendi a tolerar
But I've learned to tolerate
Medo com amor, mas eu carrego ódio
Fear with love but I carry hate
Fodido complexo, você pode se relacionar?
Fucked up complex, can you relate?
Não, eu duvido
No, I doubt it
E é melhor que não fazer
And it's better off that you don't
Ele é vaidoso, eu posso dizer assim imma
He's conceited, I can tell so imma
Cortou sua garganta porra
Slit his fucking throat
Espere Estou problemas ficou muito irritados
Wait I'm too angry got problems
Você já reparou? Apenas preso em [?]
Have you noticed? Just stuck in [?]
Sozinho com meus pensamentos vêm e me enterrar
Alone with my thoughts come and bury me
Socializar só musicalmente
Socialize only musically
A maioria vai provavelmente ter-lhe enganado
Most likely gonna have you fooled
É triste dizer, mas tipo de verdadeiro
Sad to say but kinda true
E eu sou o único ainda crescendo
And I'm the one still growing up
Relevante que dá uma foda
Relevant who gives a fuck
Eu sou aquela vadia, eu desejo que você faria
I'm that bitch, I wish you would
Mais fofocas sobre o tema
More gossip on the topic
Perder tempo venha agora soltá-lo
Wasting time come on now drop it
Onde está sua cabeça? E por que você a fazer perguntas?
Where's your head at? And why you asking questions?
Isso simplesmente uma cinomose
This simply a distemper
Fora do útero você largar '
Out the womb you steppin'
Pedindo esmola causa
Asking for handout cause
Estou ficando reconhecimento (não isso de novo)
I'm gettin' recognition (not this again)
Ok, eu vejo você
Ok, I see you
Pouco imbecil
Little buster
Foda-se essa merda, eu estou disposto a dirigir
Fuck this shit I'm down to ride
Apenas uma coisa em minha mente
Only one thing on my mind
Sobrevivendo em tudo porque ele é levado muito alto
Surviving at all cause it's taken too high
Como o tempo todo
Like all the time
Eu acho que as drogas que eu uso indevido
I guess the drugs I misuse
Tão rápida para ajudar os meus problemas
So quick to help my issues
Espere. Quem realmente sabe no momento?
Wait. Who really knows at the moment?
Como o tempo todo
Like all the time
Como o tempo todo
Like all the time
Apenas uma coisa em minha mente
Only one thing on my mind
Como o tempo todo
Like all the time
Como o tempo todo
Like all the time
Apenas uma coisa em minha mente
Only one thing on my mind
Eu quero que as etapas novo merda, merda finna bebê
I want that brand new shit, shit finna baby steps
Discussão, interrupção, só ouvir porque eu dormi demais
Discussion, interruption, only listen cause I overslept
Qual é o ponto de salvar, perdi o desejo de a especialidade
What's the point of saving, lost the craving to the specialty
Na realidade a sua lealdade não feito respeitosamente
In the reality your loyalty not done respectfully
Fácil para me ver mais do que você pensa
Easy for me to see more than you think
Onde você está vindo?
Where you coming from?
O que sobe deve descer, e outro
What goes up must go down, and another one
Subconsciente me deixa enjoado
Subconscious makes me nauseous
Diga a minha irmã temos que ser cautelosos
Tell my sis we gotta be cautious
Independente algo sagrado
Independent something sacred
Atividade todas as besteiras, aposta que fizemos
Seen all the bullshit, bet we made it
E isso não é comparar com os problemas
And that ain't compare to the problems
Nós compartilhamos e as besteiras que enfrenta
We shared and the bullshit that we facing
Espere, espere. Tomá-lo
Wait, hold up. Take it
Meio que te faz merda pausa quero
Kinda makes you wanna break shit
Em uma perda como a minha paciência, [?] Porque eu sou ateu
At a loss just like my patience, [?] because I'm atheist
Ter o mais cru, porque o meu estágio
Have the rawest because my placement
Veio junto com tanto ódio
Came along with so much hatred
Preso entre uma rocha e um lugar duro
Stuck between a rock and a hard place
Amarrado como uma corrida braço
Tied up like an arm race
Ilumine como uma perseguição de carro
Light up like a car chase
O que estou fazendo? Tudo que eu digo em um dezesseis que eu pista [?] Leva hoje em dia para tanta confusão
What am I doing? Everything I say in a sixteen that I lane [?] nowadays leads to so much confusion
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gavlyn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: