Tradução gerada automaticamente
How's Your Romance?
Gay Divorcee (The Musical)
Como é o seu romance?
How's Your Romance?
Tonetti:
Tonetti:
Na Italia o signori são muito amatory
In Italia the signori are so very amatory
Que sua paixão, a priori, é L'amor
That their passion, a priori, is l'amor
Meninas:
Girls:
É sempre L'amor?
Is it always l'amor?
Tonetti:
Tonetti:
Si `Semper l'amore
Si` sempre l'amore
E a partir de Napoli para Pisa
And from Napoli to Pisa
Homem, toda tem de joelhos um
Ev'ry man has on his knees a
Pouco privado Mona Lisa Adorar.
Little private Mona Lisa To adore.
Meninas:
Girls:
E uma vez que ele disse antes
And he once said before
É sempre l'amore
It's always l'amore
Tonetti:
Tonetti:
O resultado é
The result is
Quando os italianos encontrar um amigo que esteve afastado
When Italians meet a friend who's been away
Em vez de dizendo "Como está a sua saúde?"
Instead of sayin' "How's your health?"
Eles dizem que
They say
Como está o seu romance?
How's your romance?
Como é que vai?
How is it going?
Minguante ou crescente
Waning or growing
Como está o seu romance?
How's your romance?
Será que ela ou não te amo um monte de coisas?
Does she or not love you an awful lot?
Fria, morna, morna ou quente
Cold, tepid, warm, or hot
Como está o seu romance?
How's your romance?
Você a partir do momento em que a conheci
Do you from the moment you met her
Nunca, nunca, nunca esquecê-la?
Never, never, never forget her?
Você, quando ela lhe envia uma carta
Do you when she sends you a letter
Comece a entrar em uma dança
Begin to go into a dance
Quebre-me a notícia
Break me the news
Estou com você ganhar ou perder
I'm with you win or lose
Então me diga como é e quem é o seu romance?
So tell me how's and who's your romance?
Meninas:
Girls:
Você a partir do momento em que o conheci
Do you from the moment you met him
Nunca, nunca, nunca esquecê-lo?
Never, never, never forget him?
Você quando ele quer que você deixe-o
Do you when he wants you to let him
Comece a ir em um baile?
Begin to go into a dance?
Todos:
All:
Quebre-me a notícia
Break me the news
Estou com você ganhar ou perder
I'm with you win or lose
Então me diga como é e quem é o seu romance?
So tell me how's and who's your romance?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gay Divorcee (The Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: