Guren

ごめんねえ、あと少し
あなたの名前と眠らせて

寄り添った過ぎし日は
痛みを喜び愛
両手に映し出す
あなたを想い泣いている
そこに降る悲しみは
知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた
足りぬ目は何を見る

薄れないであなたよ
僅かな吐息を聞かせてほしい
小さな鼓動で鳴く
あなたよここまでおいで
変わらない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに幸福と呼べなくても
溺れてかせならぬ日々を

薄れないであなたよ
僅かな吐息を聞かせてほしい
小さな鼓動で鳴く
あなたよここまでおいで

救いの手さえも曖昧で秒
刻みの繭は糸をちぎれずに灰鳴る

薄れないであなたよ
僅かな吐息で聞いててほしい
小さな鼓動の音ねに
かすれぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞ぎ聞いてた
揺りかご揺れぬ音
取り戻せぬ春に
紅蓮の花が咲く

Lótus Vermelha

Desculpe-me, só mais um pouco,
Deixe-me dormir em seu nome

O passar dos dias, nos deixaram mais perto.
A dor... E acompanhada de alegria
Nas mãos... Refletem
Eu choro quando penso em você
Lá, chove a tristeza.
É bom não saber sobre isso
No descanso, lembrei-me dos calafrios
O que você viu no turbilhão dos seus sonhos?

Por favor, não desapareça.
Quero ouvir mesmo que seja um sussurro
Uma pequena batida de seu coração
Para onde você está indo?
O sonho não muda se houver uma continuação
Por favor, não deixe a sua felicidade para me chamar.
Os dias de afogamento que não se sobrepõem

Por favor, não desapareça.
Quero ouvir mesmo que seja um sussurro
Uma pequena batida de seu coração
Para onde você está indo?

E mesmo a salvação destas mãos não é certa
Seria este casulo, um problema que não me faz chorar?

Por favor, não desapareça.
Quero ouvir mesmo que seja um sussurro
Uma pequena batida de seu coração
De orações intangíveis que chegam a mim
Abraçando o nome que eu não posso chamar
O amanhã contado nos meus dedos, não irá desaparecer.
Ouvindo com os ouvidos tapados
O som de um berço quebrado
A primavera nunca vira novamente
Uma lótus vermelha floresce.

Composição: The Gazette