Leech
the GazettE
Sanguessuga
Leech
Ninguém acredita em você (4x)
Nobody believes you (4x)
A reflexão esvazia o peso de meu corpo
Marble no kabe wa takaku doro ni mamirete ita yo
Coleção de ovas de arenque afogados em seu próprio comedouro.
naguritsukerareta youna itami ga ore wo hanasanee
Por que esta descendente imperfeoção veio de minhas mãos, assim como você disse, sem expressão
tairyou ni koboreta Imperfection kanzen ni nomareta Expression
Eu canto negro novamente. Eu pinto de negro novamente.
I who sings black again. I who dyes black again
Satura a dor em um insulto
nandomo atama wo tsubusu Insult
Vamos enviar uma guilhotina para a cena que você esperava.
Let's send a gallows in the last scene which you hope for
Não silencie um erro
Don't hush up a mistake
Tenha responsabilidade
Take responsibility
Agora, sem ver, a voz conhecida da travessura
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
A ilustração continua por si só é feita pela substância inconstante, tudo é destinado.
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru
Você consegue ouvir a contagem musical da dor, querido?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Eu quero dispersar sua face]
[I want to scatter your face]
Ame a resposta refletida nos olhos
me ni utsuru kotae wo egaku
[Eu quero dispersar seu truque]
[I want to scatter your trick]
Você consegue ouvir a contagem musical da dor, querido?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Eu quero dispersar suas desculpas]
[I want to scatter your excuse]
Os dias negros, a partir de agora, não correm mais.
kuroki hi wa ima mo asenu mama
Um processo. Você perderá a sorte um dia
A prosecute. Your luck will run out someday
O ódio é uma atuação apropriada à você.
Hatred to you is a proper act
O defeito flui, a inexpressão e a fraqueza, com o tempo, o esquecimento plantado origina coisas esquecidas.
Nagareta kekkan to muhyoujou to muryoku toki ga boukyaku ni uete mo wasureru koto wa shinai
Você é o mesmo que um sanguessuga que chupa o sangue para viver.
You are the same as a leech which sucks blood to live
Vamos enviar uma guilhotina para a cena que você esperava.
Let's send a gallows in the last scene which you hope for
[Não silencie um erro... Tenha responsabilidade]
Don't hush up a mistake. Take responsibility
Agora, sem ver, a voz conhecida da travessura
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
A ilustração continua por si só feita pela substância inconstante, tudo é destinado.
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru
Você consegue ouvir a contagem musical da dor, querido?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Eu quero dispersar sua face]
[I want to scatter your face]
Ame a resposta refletida nos olhos
me ni utsuru kotae ga kieru
[Eu quero dispersar seu truque]
[I want to scatter your trick]
Você consegue ouvir a contagem musical da dor, querido?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Eu quero dispersar suas desculpas]
[I want to scatter your excuse]
Os dias negros já não são mais objetivos
kuroki hi wo houmuru muimi sa ni
Eu sinto a humilhação
I felt humiliation
Bonitos brotos nascem na tristeza dos olhos que se fecham e a pulsação torna-se uma ofensa
utsukushiki seijaku ga kanashige ni yureteru me wo fusagu koto sae tsumi
Um processo. Você perderá a sorte um dia.
A prosecute. Your luck will run out someday
Você consegue ouvir a contagem musical da dor, querido ?
Can you hear the counting song of pain, baby?
Você é o mesmo que uma sanguessuga que chupa o sangue para viver.
You are the same as a leech which sucks blood to live
Cai fora.
Fuck off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de the GazettE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: