Shi (zetsu)
時に肌を裂く程虚ろ ざらついた喉舌
toki ni hada wo saku hodo utsuro zaratsuita nodo shita
目を開けて飲み込んだ幻惑 壊れてゆけるように
me wo akete nomikonda genwaku kowarete yukeru you ni
疑念は解けたはず
ginen wa toketahazu
問いかけようの無い殺風景
toikakeyou no nai sasshuukei
抱き合うだけ無意味と
daki au dake muimi to
色を忘れた桜が舞う まだ上手く変われず
iro wo wasureta sakura ga mau mada umaku kawarez
何かを求めたわけじゃない 忘れてゆけるように
nanika wo motometa wake janai wasurete yukeru you ni
裏切りを知ってたから
uragiri wo shitteta kara
眠れるまで見つめさせて
nemureru made mitsume sasete
深い嘘を
fukai uso wo
ただ哀れを演じ 自惚れ 廻る
tada aware wo enji unore mawaru
伸ばす手さえ見えなかった
nobasu te sae mienakatta
まやかしに接吻を傷に許しを
mayakashi ni seppun wo kizu ni yurushi wo
気付けばまた此処には誰も
kidzukeba mata koko ni wa dare mo
流し込む鎮静に解答など望まない
nagashikomu chinsei ni kaitou nado nozomanai
一瞬の逃避が終わりと知らぬフリを
isshun no touhi ga owari to shiranu furi wo
ただ笑うだけで滲んだ距離が
tada warau dake de nijinda kyori ga
あまりにも悲しかった
amari ni mo kanashikatta
塞ぐ度に狭まる距離は
fusagu tabi ni semamaru kyori wa
優し過ぎて冷たかった
yasashisugite tsumetakatta
色付いてく花びらのように
iro tsuiteku hanabira no you ni
時が来れば思い出して
toki ga kureba omoidashite
枯れ落ちてく花びらのように
kareochiteku hanabira no you ni
時が来ても忘れないで
toki ga kite mo wasurenai de
Shi (zetsu)
Às vezes, a pele se rasga de tão vazia, a garganta áspera
Com os olhos abertos, engulo a ilusão, como se pudesse me despedaçar
As dúvidas deveriam ter se dissipado
Um cenário desolado sem perguntas a fazer
Apenas nos abraçar parece sem sentido
As cerejeiras que esqueceram a cor dançam, ainda sem conseguir mudar
Não é que eu estivesse buscando algo, mas para poder esquecer
Porque eu sabia da traição
Deixe-me olhar até adormecer
Um profundo engano
Apenas atuando como um coitado, vaidoso, girando
Nem mesmo conseguia ver a mão estendida
Um beijo na ilusão, um perdão para a ferida
Quando percebo, novamente aqui não há ninguém
Não espero respostas na calma que desce
Fingindo não saber que a fuga de um instante acabou
Apenas sorrindo, a distância se borrava
Era tão triste
A cada vez que tentava fechar, a distância se estreitava
Era bondosa demais, mas fria
Como as pétalas que ganham cor
Quando chegar a hora, lembre-se
Como as pétalas que caem secas
Mesmo quando chegar a hora, não se esqueça