Transliteração e tradução geradas automaticamente

Shi (zetsu)
the GazettE
Shi (zetsu)
Shi (zetsu)
Às vezes, a pele se rasga de tão vazia, a garganta áspera
時に肌を裂く程虚ろ ざらついた喉舌
toki ni hada wo saku hodo utsuro zaratsuita nodo shita
Com os olhos abertos, engulo a ilusão, como se pudesse me despedaçar
目を開けて飲み込んだ幻惑 壊れてゆけるように
me wo akete nomikonda genwaku kowarete yukeru you ni
As dúvidas deveriam ter se dissipado
疑念は解けたはず
ginen wa toketahazu
Um cenário desolado sem perguntas a fazer
問いかけようの無い殺風景
toikakeyou no nai sasshuukei
Apenas nos abraçar parece sem sentido
抱き合うだけ無意味と
daki au dake muimi to
As cerejeiras que esqueceram a cor dançam, ainda sem conseguir mudar
色を忘れた桜が舞う まだ上手く変われず
iro wo wasureta sakura ga mau mada umaku kawarez
Não é que eu estivesse buscando algo, mas para poder esquecer
何かを求めたわけじゃない 忘れてゆけるように
nanika wo motometa wake janai wasurete yukeru you ni
Porque eu sabia da traição
裏切りを知ってたから
uragiri wo shitteta kara
Deixe-me olhar até adormecer
眠れるまで見つめさせて
nemureru made mitsume sasete
Um profundo engano
深い嘘を
fukai uso wo
Apenas atuando como um coitado, vaidoso, girando
ただ哀れを演じ 自惚れ 廻る
tada aware wo enji unore mawaru
Nem mesmo conseguia ver a mão estendida
伸ばす手さえ見えなかった
nobasu te sae mienakatta
Um beijo na ilusão, um perdão para a ferida
まやかしに接吻を傷に許しを
mayakashi ni seppun wo kizu ni yurushi wo
Quando percebo, novamente aqui não há ninguém
気付けばまた此処には誰も
kidzukeba mata koko ni wa dare mo
Não espero respostas na calma que desce
流し込む鎮静に解答など望まない
nagashikomu chinsei ni kaitou nado nozomanai
Fingindo não saber que a fuga de um instante acabou
一瞬の逃避が終わりと知らぬフリを
isshun no touhi ga owari to shiranu furi wo
Apenas sorrindo, a distância se borrava
ただ笑うだけで滲んだ距離が
tada warau dake de nijinda kyori ga
Era tão triste
あまりにも悲しかった
amari ni mo kanashikatta
A cada vez que tentava fechar, a distância se estreitava
塞ぐ度に狭まる距離は
fusagu tabi ni semamaru kyori wa
Era bondosa demais, mas fria
優し過ぎて冷たかった
yasashisugite tsumetakatta
Como as pétalas que ganham cor
色付いてく花びらのように
iro tsuiteku hanabira no you ni
Quando chegar a hora, lembre-se
時が来れば思い出して
toki ga kureba omoidashite
Como as pétalas que caem secas
枯れ落ちてく花びらのように
kareochiteku hanabira no you ni
Mesmo quando chegar a hora, não se esqueça
時が来ても忘れないで
toki ga kite mo wasurenai de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de the GazettE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: