Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 523

Saraba 1

the GazettE

Letra

Adeus

Saraba 1

Adeus
さらば
Saraba

A paz, essa coisa, nesta cidade é
へいわそのもののこのまちは
Heiwa sono mono no kono machi wa

hoje também céu azul, bandeira do Japão.
きょうもあおぞらにほんばれです
kyou mo aozora nihonbare desu

Nuvens de aviões pretos, o som do bombardeio que não para.
くろいひこうきぐも、やまぬくうしゅうのおと
Kuroi hikouki gumo, yamanu kuushuu no oto

A paz no Japão, será que isso acabou?
にほんのへいわもこれでおわりですか
Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka?

Rádio e TV, sacrificando os que estão longe.
ラジオやテレビはたこくのぎせいさらす
Radio ya terebi wa takoku no gisei sarasu

Próximo é meu corpo e um jornalista que não fala.
つぎはわがみとかたらぬジャーナリスト
Tsugi wa wa ga mi to kataranu journalist

Outros sendo arrastados, o trem de guerra está decidido.
たにんつらした、ぎせんしゃはきまって
Tanin tsurashita, gisensha wa kimatte

"Guerra não tem jeito" é o que dizem.
せんそうはしかたがない」という
"Sensou wa shikata ga nai " to iu

A voz de Hansen nunca chega, não importa quanto tempo passe.
はんせんのこえはいつまでたってもとどかない
Hansen no koe wa itsumade tatte mo todokanai

Me diga, por que humanos brigam entre si?
おしえて、なぜおなじにんげんどうしがあらそうの
Oshiete, naze onaji ningen doushi ga arasou no?

A paz sempre faz as pessoas se acomodarem,
へいわがいつもひとをあまやかす
Heiwa ga itsumo hito wo amayakasu

por isso o Japão moderno ficou maluco.
からげんだいのにほんはくるってしまった
kara gendai no nihon wa kurutte shimatta

Política, polícia, escola e lar, agora estão
せいじやけいさつやがっこうやかていはいまじゃ
Seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja

se machucando uns aos outros.
おたがいきずつけあってる
Otagai kizutsuke atteru

Para de brincadeira, para com isso,
ふざけるな、やめてくれこの
Fuzakeruna, yamete kure kono

será que o Japão vai apodrecer assim?
ままくさっていくのかにほんよ
mama kusatte yuku no ka nihon yo

Antigamente, as pessoas morriam sem reclamar
むかし、ひとびとはくにのためにくいのなく
Mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kui no naku

pelo bem do país, agora quem vive se lembra disso.
しんだいまをいきるひとよいつかおもいだして
shinda ima wo ikiru hito yo itsuka omoidashite

Adeus, aqueles que morreram pelo país,
さらばくにのためにちっていったひとたちよ
Saraba kuni no tame ni chitte yutta hitotachi yo

Adeus, aqueles que amavam o Japão.
さらばにほんをあいしていたひとたちよ
Saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo

Com certeza, desse jeito, ninguém vai voltar ao Japão.
きっとこのままだれもにほんをかえれぬ
Kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu

A bandeira do sol nascente um dia vai se apagar, então
ひのまるはいつかしずんでしまうだろうだから
Hi no maru wa itsuka shizunde shimau darou dakara

eu vou cantar.
ぼくはうたうよ
Boku wa utau yo

UMA CANÇÃO ANTI-GUERRA eu vou cantar todos juntos.
AN ANTI WAR SONG I will sing all together
AN ANTI WAR SONG I will sing all together

Até o dia em que este mundo transborde de sorrisos.
このせかいがえがおであふれるひまで
Kono sekai ga egao de afureru hi made

UMA CANÇÃO ANTI-GUERRA faça este mundo soar.
AN ANTI WAR SONG Sound this world
AN ANTI WAR SONG Sound this world

Para que ninguém mais se machuque.
もうだれもきずつけあわないように
Mou dare mo kizutsuke awanai you ni

UMA CANÇÃO ANTI-GUERRA eu vou cantar todos juntos.
AN ANTI WAR SONG I will sing all together
AN ANTI WAR SONG I will sing all together

Pelos que se sacrificaram e nos ensinaram.
みをぎせいにしておしえてくれたひとたちのためにも
Mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo

UMA CANÇÃO ANTI-GUERRA faça este mundo soar.
AN ANTI WAR SONG Sound this world
AN ANTI WAR SONG Sound this world

Até o dia em que o mundo transborde de felicidade e sorrisos.
せかいがしあわせとえがおであふれるひまで
Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made

Adeus. Por este país, pelo Japão, aqueles que
さらば。このくにをにほんをまもるため
Saraba. Kono kuni wo nihon wo mamoru tame

derramaram suas vidas.
にいのちをおとしたひとたちよ
ni inochi wo otoshita hitotachi yo

Nasci neste mesmo Japão e me orgulho disso.
おなじにほんでうまれたことをほこりにおもう
Onaji nihon de umareta koto wo hokori ni omou

Vocês que nos ensinaram com seus corpos,
あなたたちがみをもっておしえてくれた
Anatatachi ga mi wo motte oshiete kureta

a futilidade da guerra, a tristeza, a dor e a morte.
せんそうのむいみさ、かなしみ、いたみ、そしてし
Sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshite shi

Nunca vou esquecer.
いっしょうわすれはしません
Isshou wasure wa shimasen

Obrigado. Adeus, pessoas que se tornaram vento.
ありがとう。さらば、かぜになったひとびとよ
Arigatou. Saraba, kaze ni natta hitobito yo

A bandeira do sol nascente vai ser protegida.
ひのまるはまもります
Hi no maru wa mamorimasu

Adeus...
さらば
Saraba


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de the GazettE e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção