Tradução gerada automaticamente

The Walk
Gazpacho (Norwegian)
A Caminhada
The Walk
Aqui está o mapa da terraHere’s the map of the land
Despeje-o através de sua mão velhaPour it through your old hand
Dá-me mais areia, mais areiaGive me more sand, more sand
A ajuda está aqui dentro da cobraHelp is here within the snake
Casa é aqui, enquanto você está acordadoHome is here while you’re awake
O fim está próximo que está dançando na areia e, em seguida, você tenta ser mosaicoThe end is near it’s dancing in the sand and then you try to be mosaic
A ajuda está próximo, fizemos um planoHelp is near, we made a plan
Mova seus pés através terra de ninguémMove your feet through no man’s land
Se eu sei que não haverá volta para casa tinha de serIf I know there’ll be no back home to be had
Na amargura da verdadeIn the bitterness of truth
Onde a curva do horizonteWhere the curve of the horizon
Sente como caminhar através de uma obra-primaFeels like walking through a masterpiece
De azul noite, em livros não lidosOf evening blue in unread books
E eu caio, mas eu posso ficar de péAnd I fall but I can stand up
Que direito eu tenho que acreditar que vocêWhich right do I have to believe you
Deixe o naufrágio no solLeave the wreck in the sun
Está na sua cabeçaIt’s on your head
Em alémInto beyond
Na amargura de vocêIn the bitterness of you
E o pássaro é tão douradoAnd the bird is so golden
Sinta-se como caminhar por uma noite estreladaFeel like walking through a starry night
O céu é brilhante e ardenteThe sky is bright and burning
E eu caio, mas eu ainda conseguemAnd I fall but I still manage
Que direito tenho eu te enganarWhich right do I have to deceive you
Deixe o naufrágio no solLeave the wreck in the sun
Está na sua cabeçaIt’s on your head
Em alémInto beyond
Feche os olhos é tudo em torno de vocêClose your eyes it’s all around you
E agora os fios estão todos muito apertadosAnd now the wires are all too tight
Eu caí olhada ao seu redorI’ve fallen look around you
Eu sou a lenda que você aprendeu hojeI’m the lore you learned today
Eu tomei uma vez em meu caminhoI took a turn in my way
E eu balancei a maréAnd I shook the tide
O avião é uma especificação, masThe plane is but a spec
E Prevot tem uma armaAnd Prevot has a gun
Uma bala dois homensOne bullet two men
O céu está brancoThe sky is white
Se sente como um tapete mágicoFeels like a magic carpet
Venha voar um moribundoCome fly a dying man
Seus ombros são como gelo tampadoHis shoulders are like ice capped
Montanhas na areiaMountains in the sand
Curva do horizonte é assim, então femininaCurve of the horizon is feminine so then
Os olhos não vêem maisThe eyes do not see anymore
Feche os olhos é tudo em torno de vocêClose your eyes it’s all around you
O calor é uma manta de decadênciaThe heat’s a blanket of decay
Espíritos que dançam em torno de vocêSpirits dancing all around you
Cinza coral Dusty vagaDusty coral hazy grey
Eu sou o único a sobreviver a estaI’m the one to survive this
Alma está enrolado maréSoul is curled up tide
O avião é uma especificação, masThe plane is but a spec
E Prevot tem uma armaAnd Prevot has a gun
Uma bala dois homensOne bullet two men
O céu está brancoThe sky is white
Se sente como um tapete mágicoFeels like a magic carpet
Um desejo de um moribundoA wish for a dying man
Seus ombros são como gelo tampadoHis shoulders are like ice capped
Montanhas na areiaMountains in the sand
Curva do horizonte é o homem primitivoCurve of the horizon is primitive man
Então, nós não falamos maisSo we do not speak anymore
Feche seus olhos agoraClose your eyes now
É tudo em torno de vocêIt’s all around you
E você sente os fios são todos muito apertadoAnd you feel the wires are all too tight
Se eu sei que não haverá volta para casaIf I know there’ll be no back home
Além, além desconhecido emBeyond, beyond into unknown
Despeje-o através de sua mãoPour it through your hand
Aqui está o mapa da terraHere’s the map of the land
O horizonte ...The horizon...
E o pássaro é tão douradoAnd the bird is so golden
Se sente como um tapete mágicoFeels like a magic carpet
Venha voar um moribundoCome fly a dying man
A parte de trás de longo cursoThe long haul back
Em nenhum sentidoIn no direction
E ninguém sabe que estamos okAnd no one knows we’re ok
E a curva do horizonteAnd the curve of the horizon
Uma obra-primaA masterpiece
Sobrevivência na adrenalina é acabar logoSurvival on adrenaline it’s over soon
Será que nem todos têm a sua própria caminhada para andarDoesn’t everyone have their own walk to walk
Não todosDoesn’t everyone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gazpacho (Norwegian) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: